Verwendungsbeispiele von "frameworks" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Available area-based management tools and regulatory frameworks; виды зонально привязанных инструментов хозяйствования и их нормативные рамки;
The following frameworks are implemented in AX 2012: В AX 2012 реализованы следующие структуры.
Many regional and city authorities in China are also developing interlinked e-business frameworks, including e-finance elements. Многие региональные и городские власти в Китае также создают комбинированные платформы для электронной торговли, включающие в себя элементы электронного финансирования.
Fixed bitcode support for all frameworks. Исправлена проблема, связанная с поддержкой двоичного кода для всех фреймворков.
MEGC supports, frameworks, lifting and tie-down attachments Опоры, каркас, подъемные и крепежные приспособления МЭГК
Another is that policy frameworks often are not accommodating. Другое заключается в том, что политические рамки зачастую не приспособлены.
Markets and economic power rest upon political frameworks: Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры:
Guided by the Beijing Platform for Action and other internationally agreed development frameworks, including the Goals, CARICOM States had been making incremental progress in enhancing the status of women. Руководствуясь Пекинской платформой действий и другими согласованными на международном уровне документами по вопросам развития, в том числе целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, государства КАРИКОМ достигли новых успехов в повышении статуса женщин.
Includes Bolts, Account Kit, Audience Network, and Facebook frameworks. Включает Bolts, Account Kit, Audience Network и фреймворки Facebook.
Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable. Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks. Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding. и, во-вторых, до начала интеграции необходимо разработать надлежащие организационные структуры.
While the basic principles and objectives embodied in these documents remain valid, a realistic, objective assessment of these frameworks and the status of their implementation calls for their consolidation into an updated platform. Хотя основные принципы и цели, воплощенные в этих документах по-прежнему сохраняют свое значение, реалистичная и объективная оценка этих рамок и хода их воплощения в жизнь требует их консолидации на обновленной платформе.
Add StoreKit.framework to Linked Frameworks and Libraries as follows: Добавьте StoreKit.framework в Linked Frameworks and Libraries (Связанные фреймворки и библиотеки) следующим образом:
Third, governments must create policy frameworks that foster low-carbon investments. В-третьих, правительства должны создать новые программные рамки, которые способствуют низкоуглеродным инвестициям.
Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears. Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Consideration of national mechanisms and frameworks for most effective implementation of the BPOA/MSI, and strategies to meet the monitoring and reporting obligations of the BPOA/MSI and other development platforms such as the MDGs. Рассмотрение национальных механизмов и платформ для максимально эффективного осуществления Барбадосского плана действий/Маврикийской стратегии и стратегий выполнения обязательств по мониторингу и представлению докладов в рамках Барбадосского плана действий/Маврикийской стратегии и других платформ развития, таких, как ЦРДТ.
Add MobileCoreServices.framework and ImageIO.framework to linked frameworks list. Добавьте MobileCoreServices.framework и ImageIO.framework в список привязанных фреймворков.
Exploration of the links between working time arrangements and other related frameworks изучение связей между типами рабочего времени и другими сопутствующими рамками
Another way out of the consensus dilemma is to create new institutional frameworks. Другим способом решить дилемму консенсуса является создание новых организационных структур.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!