Exemples d'utilisation de "раскрыли" en russe avec la traduction "open"

<>
Пока вы тут дурака валяли, мы с Лео раскрыли это дело. While you've been twiddling your thumbs, Leo and I busted open the case.
Они должны посетить университеты, где узнают, что огромное число юридических норм, разработанных трибуналами в Гааге и в Аруше, раскрыли новые горизонты в мире научного прогресса в области международного гуманитарного права. They should go to the universities to study how the immense body of jurisprudence that we have developed at the Tribunals in The Hague and Arusha has opened up an entire scientific universe of progress in the evolution of international humanitarian law.
Одно совершенно ясно. Мы не можем надеяться, будто остальные страны мира начнут приветствовать наши экономические амбиции таким же образом, как они когда-то раскрыли объятия Китаю, быстро превратившемуся в экономическую державу, или (несколькими десятилетиями ранее) приветствовали рост Японии и так называемых «Азиатских тигров», включая Южную Корею. One thing is clear: We cannot expect the rest of the world to welcome our economic ambitions the way it once opened its arms to China’s rapid rise as an economic power or – in earlier decades – cheered on the growth of Japan and the so-called Asian Tigers, including South Korea.
А ты тогда раскроешь свои ноги? If I do, will you open your legs?
Попробуйте раскрыть нижнюю часть спины немного. Try to open up your lower back a little bit.
Как бы раскрой свое горло, свою грудь. Open your throat, open your chest.
Пожалуйста, закройте глаза и раскройте Ваши ладони. Please close your eyes, and open your hands.
Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу. This is the guys on the rope, pulling open the carcass.
Эта игра раскрыла потенциал т.н. игр "несерьёзных" . It was the game that really broke open what's called casual games.
Она тоже не могла спать, пока дело не раскрыто. She has trouble sleeping too when there's an open case.
Я должна раскрыть ладони и дать тебе летать свободно. I have to open up my hands and let you fly free.
И, если захотим увеличить страницу, мы можем просто ее раскрыть. And if we wanted to zoom into a page, we can just open it up.
Когда раскроешь ладони чтобы поймать, а получишь лишь мозоли и синяки; в™" When you open your hands to catch and wind up with only blisters and bruises;
Я мог бы раскрыть его, даже сидя здесь, в этой комнате. I could crack it wide open just sitting here in this room.
Ты говорила что он был большим бабником, что он раскрыл тебя сексуально. You said he was a ladies' man, that he opened you up sexually.
Заполнив эту акцию, ты раскрыл своих клиентов за отдельную плату вредоносных судебных разбирательств. By filing this action, you have opened your clients up to a charge of malicious litigation.
Господь сказал мне вот открытые врата Ада они раскрыты широко на нашем пути. The Lord has told me that the open gates of Hell are yawning up widely in our path.
А те, кто возомнил себя очень важными и никогда рта не раскроют, очень сильно ошибаются. Those persons who fancy themselves very important, and never open their mouths, quite mistake the matter.
Она раскрыла то дело о душителе из долины Гудзон, когда ей было всего 25 лет. She cracked open that Hudson valley Strangler Case when she was just 25.
Знания о доступных методах борьбы с изменением климата позволяют раскрыть огромный потенциал для экономического роста. Knowing the measures available to address climate change can open up vast opportunities for economic growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !