Exemples d'utilisation de "распределяются" en russe avec la traduction "distribute"
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
"Who decides how genetic advantages are distributed?"
Денежные карты распределяются, как и продовольственные!
Cash Cards were distributed like Ration Cards!
Когда преимущества экономического роста распределяются неравномерно, социальные связи ухудшаются.
When the benefits of economic growth are distributed very unequally, social bonds fray.
В. Как сообщения распределяются из очередь после восстановления почтового сервера?
Q. After your email server is restored, how are queued messages distributed?
Фонды торговых скидок распределяются в соответствии с соглашением о торговых скидках.
Trade allowance funds are distributed through a trade allowance agreement.
Производится распродажа всех оставшихся активов компании, и вырученные средства распределяются между кредиторами.
The company's remaining assets are sold and the cash is distributed between creditors.
Предлагается упразднить в общей сложности 19 штатных должностей, которые распределяются следующим образом:
A total of 19 established posts are proposed for abolition, distributed as follows:
В коллекторной породе нефть, газ и вода распределяются вертикально в порядке их плотности.
Within the reservoir rock, petroleum and water are distributed vertically in the order of their densities.
Этот параметр показывает, как распределяются файлы базы данных по томам дисков или внутри них.
Database files per volume refers to how you distribute database files within or across disk volumes.
Таблица ссылок — разнесенные суммы распределяются по другим аналитикам в пропорции, настроенной в выбранной ссылочной таблице.
Reference table – Posted amounts are distributed to other dimensions in the proportion that is set up on the selected reference table.
Ваши финансовые инвестиции распределяются по Forex (форекс) трейдерам, которые успешно торгуют у наших брокеров-партнеров.
All your financial investments are distributed between Forex traders, who engage in successful trading with our partner brokers.
Этот параметр показывает, как распределяются файлы журналов базы данных по томам дисков или внутри них.
Log streams per volume refers to how you distribute database log files within or across disk volumes.
Немецкоязычное сообщество поддерживает в финансовом отношении закупку продуктов питания, которые распределяются через банки продуктов питания.
The German-speaking Community gives financial support for the purchase of food, which is distributed through the food bank.
Таким образом, в будущем решающий вопрос будет заключаться в следующем: "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
So, in the future the critical question will be this: "Who decides how genetic advantages are distributed?"
Они быстро распределяются по поверхности океана, сохраняя, таким образом, содержание CO2 в атмосфере в состоянии равновесия.
They are rapidly distributed to the ocean surface, so that atmospheric CO2 remains at an equilibrium level.
Фиксированный процент — разнесенные объемы распределяются в другие аналитики в соответствии с настройками, заданными на вкладке Аналитика.
Fixed percentage – Posted amounts are distributed to other dimensions according to the selections that you made on the Dimension tab.
Централизованное распределение — это процесс, в котором продукты приобретаются централизованным отделом закупок (покупателем), а затем распределяются по магазинам.
Buyer's push is a process in which products are purchased by a centralized purchasing department (the buyer) and then distributed (pushed) to stores.
В этом случае склады, которые не определены так как магазины, исключаются из расчета, а полученные количества распределяются.
In this case, warehouses that are not identified as stores are excluded from calculation and the resulting quantities that are distributed.
Общее число принятых решений составляет 41, и по своим характеристикам и компетентному органу они распределяются следующим образом:
The total number of the issued decisions is 41, which are distributed according to their its characteristics and competent authority:
Компенсационные суммы распределяются по строкам в процентном отношении от итоговой суммы исходной операции, представленном в каждой строке операции.
The offset amounts are distributed to the lines according to the percentage of the original voucher total that is represented by each voucher line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité