Exemples d'utilisation de "распространяться" en russe
Traductions:
tous1177
extend425
spread308
proliferate41
diffuse23
widen4
mushroom2
enlarge upon1
autres traductions373
Это условие, конечно, должно распространяться на всех.
That dictum, of course, should apply to everyone.
К счастью, осознание этой задачи начинает распространяться.
Fortunately, awareness of this challenge is starting to take root.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The new product will not be distributed through conventional channels.
Могут ли эти разновидности рака распространяться среди людей?
Could cancers be contagious between people?
Виды операций, на которые должно распространяться действие документа
Definition of the transactions to be covered by the instrument
И он использует симметрию как возможность так быстро распространяться.
And it uses the efficiency of symmetry to be able to propagate itself so well.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным.
But once it starts moving throughout the body, that's when it becomes deadly.
Эти загрязнители могут распространяться на 300 км по ветру.
These pollutants can travel 300 kilometres downwind.
Эта новая система управления не обязательно должна распространяться на всех.
The newly created regulation need not apply to everyone.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
There will be a rise in sea levels, more malaria, starvation, and poverty.
Поприветствуй её и не надо распространяться о подробностях договора на вечеринке.
Make her feel welcome, oh, and don't go blabbing details of our little arrangement around the party.
В будущем данная записка будет распространяться один раз в два года.
This document will be issued every two years in future.
Эти дефекты ни в коем случае не должны распространяться на мякоть плода.
The defects must not, in any case, affect the pulp of the fruit.
Для сбора общей информации могут проводиться слушания, распространяться вопросники и организовываться консультации.
General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation.
Группы анкет можно использовать для включения респондентов, среди которых будут распространяться анкеты.
You can use questionnaire groups to include the respondents to distribute a questionnaire to.
идеи должны распространяться., итак, одна идея способна служить единому миру, единому рынку.
Ideas are meant to be shared, so one idea can serve one world, one market.
Этот лимит будет распространяться на всех, кроме владельца канала, спонсоров и модераторов.
The channel owner, moderators, and YouTube Gaming Sponsors are not affected by the limit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité