Exemples d'utilisation de "реальность" en russe

<>
Такова реальность сегодняшних развивающихся стран. That is the reality in emerging economies today.
В действительности, трудно себе представить другую реальность. In fact, the reality could hardly be more different.
Но предложения Путина о мире — больше поза, чем реальность. Putin's peace offerings are more style than substance, however.
В Азии возникает новая реальность. A new reality is emerging in Asia.
Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность. Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality.
Великобритания голосует, а реальность ждет Britain Votes and Reality Waits
Рыночные неудачи-это реальность, но тоже самое можно сказать и о правительственных промахах. Market failures are a fact of life, but so are government failures.
Реальность биологической готовности гораздо сложнее. The reality of bio-preparedness is far more complicated.
В беседах с ним я был действительно впечатлен тем, как он чувствует новую реальность. I had conversations with him and so forth. I was really impressed by the fact that he senses this new reality.
Он довольно трезво воспринимает реальность: His is a rather sober reading of reality:
Реальность такова, что ядерное сдерживание обеспечивается в Альянсе Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и Францией. The fact is that nuclear deterrence is provided in the Alliance by the United States, the United Kingdom, and France.
слабостью является отказ осознать реальность. refusal to acknowledge reality is.
Стратегия опирается на неуклонные поступательные шаги, направленные на то, чтобы перехитрить соперника и создать новую реальность на местах. The strategy relies on a steady progression of steps to outwit opponents and create new facts on the ground.
Но такова реальность современной сети. But that's the reality of the modern web.
А реальность такова, что либералы куда более, нежели консерваторы, обладают таким важным свойством личности, как открытость новому опыту. It really is a fact that liberals are much higher than conservatives on a major personality trait called openness to experience.
Выберите Параметры > Смешанная реальность > Удалить. Select Settings > Mixed reality > Uninstall.
Но, на самом деле, можно начать строить конкретную реальность, хотя мы и не обучали этому данную колонку неокортекса. But, in fact, you can start, even though we haven't trained this neocortical column to create a specific reality.
Это не слова; это реальность. This is not rhetoric; it is reality.
Но наиболее интересным новым явлением в европейской экономике несомненно стали вера, надежда, и, пожалуй, реальность экономической реструктуризации на многих фронтах. But the most interesting new fact in European economics is surely the belief, hope, and perhaps reality, of economic restructuring on a variety of fronts.
Но реальность гораздо более жестока. But reality is more cruel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !