Exemples d'utilisation de "реальных" en russe avec la traduction "real"

<>
уклонения без каких-либо реальных откровений. diversion with no real revelations.
Демонстрируют продукт в реальных жизненных ситуациях Capture the product in real life situations
Такие вещи случались в истории реальных детей. Such things in the early history of babies occur in real babies.
Что если мы превратимся в реальных Жнецов? What if we run into real Reapers?
Они использовали реальных работников докеров "в порту"? Did they use real dockworkers in "on the waterfront"?
Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился. Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined.
Однако в реальных сетях это далеко не так. But that's not the case with real networks.
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях. So what we want is studies in real human people.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. a significant increase in real, or inflation-adjusted, policy interest rates.
Что эти различия могут сказать нам о реальных причинах предпринимательства? What can these differences tell us about the real causes of entrepreneurship?
Однако на фоне падения реальных процентных ставок бизнес-инвестиции стагнировали. And yet, as real interest rates have fallen, business investment has stagnated.
Вот график реальных данных по калифорнийским ветряным и солнечным источникам. This is from real data in California, looking at wind data and solar data.
Торговать на всех типах реальных счетов Fix & Pro без ограничений. Trade using any type of real Fix, Pro & Demo accounts without any restrictions.
Ознакомьтесь с рейтингом клиентов EXNESS на странице мониторинга реальных счетов. See EXNESS clients' rankings on a page for monitoring real accounts.
Чат функционирует только на реальных счетах стандартного, микро и ECN серверов. Chat is functional on real standard, micro and ECN accounts.
В итоге, мы слишком легко отвлекаемся от реальных угроз современной демагогии. As a result, we are too easily distracted from the real dangers of modern demagoguery.
Впервые люди ощущают возможность реальных изменений и вряд ли упустят ее. The people sense the possibility, for the first time, of real change, and are not likely to let it go.
После восьми месяцев революции, которая опустошила страну, ливийцы требуют реальных реформ. After an eight-month revolution that devastated the country, Libyans are demanding real reforms.
Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций. Creating these retail products will require time, experimentation, and some real innovation.
Разумеется, быстрый рост кредита является естественным последствием снижения реальных процентных ставок. Of course, rapid credit growth is a natural consequence of declining real interest rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !