Exemples d'utilisation de "регистрируетесь" en russe avec la traduction "be registered"

<>
Номенклатуры регистрируются в определенной ячейке. Items are registered at the specified location.
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал. Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
Это событие регистрируется для события OnSubmission. This event is registered for the OnSubmission event.
Перерывы во время работы должны регистрироваться работником. Breaks during the work day must be registered by the worker.
Задним числом регистрируется материал, когда задание выполнено. Back-flushed material is registered when a job is completed.
Номенклатура регистрируется в журнале прибытия на обычном складе. The item is registered in a location journal at a regular warehouse.
" Неконкретизированные " TLDs регистрируются непосредственно через аккредитованных ICANN-регистраторов. “Generic” TLDs are registered directly through ICANN-accredited registrars.
Отправка уведомлений, когда счет регистрируется для неподтверждённого поступления продуктов. Send notifications when an invoice is registered for an unconfirmed product receipt.
Если максимум текущего бара выше, то регистрируется соответствующая разность. If the current period (bar) maximum is higher, the respective difference between the two will be registered.
Договоры об аренде и найме регистрируются в ограниченных объемах. Few lease and rental agreements are registered.
Из следующих параметров выберите период, в котором отсутствия будут регистрироваться. Select the period when absences will be registered from the following options:
Побочные продукты и Бракованная продукция регистрируются в конкретных счетах ГК. The by-products and defective products are registered in specific general ledger accounts.
Количество коробок и их общий вес могут регистрироваться в одной проводке. The number of boxes and their total weight can be registered in a single transaction.
Процесс проверки качества можно начать автоматически, когда номенклатуры регистрируются на складе. The quality inspection process can be started automatically when items are registered in a warehouse.
Текущая дата и время регистрируются в строке ремонта как время завершения. The current date and time is registered as the finish time on the line.
Регистрируются периодичность выполнения работ и связанные проводки номенклатур, расходов и сборов. The frequency with which work is performed and associated item, expense, and fee transactions are registered.
Затраты времени на различные задания регистрируются каждый день в течение заданного периода. The time consumption on different jobs is registered for each day in the period.
Те медресе, которые принимают стандарты этого учебного плана, должны регистрироваться, поддерживаться и поощряться. Madrassas that meet these curriculum standards should be registered, supported, and encouraged.
После разноски складская проводка получает статус "Прибыл", и номенклатура регистрируется в дебаркадере приемки. Following posting, the inventory transaction has Arrived status, and the item is registered at the inbound dock.
Если текущий максимум меньше или равен максимуму предыдущего бара, то регистрируется нулевое значение. If the current maximum is lower or equaling the maximum of the previous period, the naught value will be registered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !