Sentence examples of "редакторов" in Russian

<>
Мы провели много времени как помощники редакторов, редакторы. We put in many years as assistant editors, editors.
Использование HTML или текстовых редакторов для создания документации. Use HTML or text editors to create documentation.
Без редакторов, не может быть никакой серьезной журналистики. Without editors, there can be no serious journalism.
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. newspaper editors, political columnists, academics, politicians.
Я не хочу идти на глупую вечеринку редакторов. Not that I want to go to a dumb editor party anyway.
Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom. This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom.
Может быть это и не удивительно, исходя от официальной команды редакторов консервативного имперского учреждения. Perhaps this is not surprising, coming from a conservative imperial institution’s official team of editors.
Согласно этим данным крупнейшие неправительственные организации стали реальными участниками в борьбе за внимание влиятельных редакторов. By this measure, the biggest NGO's have become established players in the battle for the attention of influential editors.
При использовании редакторов метода ввода на китайском языке происходит аварийное завершение работы или потеря данных [ИССЛЕДОВАНИЕ] Crash or data loss for when using Chinese Input Method Editors [INVESTIGATING]
Style Editor — инструмент для дизайнеров и художественных редакторов, который позволяет создавать и настраивать стили моментальных статей. Style Editor — A tool for designers and art directors to create and customize Instant Articles styles.
В большинстве стран Африки основной проблемой журналистов, редакторов и читателей является не столько свобода прессы, сколько само ее выживание. In much of Africa, the challenge for journalists, editors, and readers goes beyond freedom of the press, and involves its very survival.
Он наладил механизм обратной связи для оценки качества журнала ЦМТ и приступил к составлению реестра технических редакторов и переводчиков. It has implemented a feedback mechanism for the ITC magazine and was in the process of developing a roster of editors and translators.
На последней конференции газетных редакторов, в которой я принимала участие, собралась небольшая компания, чтобы обсудить журналистику и новые СМИ. At a recent conference of newspaper editors in which I took part, a small crowd gathered to talk about journalism and new media.
Но идея появилась здесь в ходе многочисленных мозговых штурмов с участием наших штатных редакторов, фотографов, фрилансеров и людей из списка рассылки. But the founding of the idea came out of lots of brainstorming here among our staff editors, photographers, freelancers and people on our list-serve.
У некоторых пользователей Windows 10 может происходить аварийное завершение работы или потеря данных при использовании редакторов метода ввода на китайском языке. Some Windows 10 users may experience a crash or data loss when using Chinese Input Method Editors (IMEs).
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации. The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
справочное и терминологическое обслуживание редакторов, письменных переводчиков, устных переводчиков и составителей стенографических отчетов, а также пользователей из других департаментов и управлений Секретариата; Provision of reference and terminology services to editors, translators, interpreters and verbatim reporters, as well as users in other departments and offices of the Secretariat;
Кроме того, попытки правительства изобразить независимых журналистов порочными врагами несправедливо осуждает многих эфиопских репортеров и редакторов, которые относятся к своим обязанностям серьезно. Furthermore, the government effort to portray independent journalists as vicious enemies unfairly condemns the many Ethiopian reporters and editors who take their responsibilities seriously.
справочно-терминологическое обслуживание технических редакторов, письменных и устных переводчиков и составителей стенографических отчетов, а также пользователей в других департаментах и управлениях Секретариата; The provision of reference and terminology services to editors, translators, interpreters and verbatim reporters as well as users in other departments and offices of the Secretariat;
Специальный представитель заявил, что на деятельности средств массовой информации отрицательно сказались нераскрытые убийства журналистов, угрозы в адрес редакторов и нападения на редакции. The Special Representative said media development had been negatively affected by unresolved murders of journalists, threats against editors, and attacks on newspaper offices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.