Exemples d'utilisation de "решения" en russe avec la traduction "resolution"

<>
Для Франции легкого решения не существует. For France, there is no easy resolution.
Справка решения директоров (форма будет предоставлена нами) Certified Board Resolution (the form will be provided by us)
Для удовлетворительного решения нынешнего конфликта необходимо только это. A satisfactory resolution of the current conflict requires nothing less.
наращивание потенциала в деле решения проблем и разрешения конфликтов; Capacity-building in problem solving and conflict resolution;
Поля диагностики и решения - это операторы с точки зрения ремонта. The diagnosis and resolution fields are statements from the repair perspective.
обучать руандийских женщин методам анализа и совместного решения их проблем; To train Rwandan women in co-operative problem analysis and resolution.
Для решения проблемы воспользуйтесь наиболее подходящим из описанных ниже способов. Follow the resolutions here for the problem that best fits your scenario:
Но "дипломатия оружия" не всегда являлась составной частью решения долговых проблем. But gunboat diplomacy was not necessarily a part of the resolution of debt problems.
Ваша жалоба будет полностью изучена и будет произведен поиск ее решения. Your complaint will be fully investigated and a full resolution sought.
Проблема заключается в том, что этот конфликт еще не созрел для решения. The problem is that the conflict is not even close to being ripe for resolution.
Но временное решение водных вопросов не должно ждать окончательного решения главных проблем. But interim resolution of water issues does not need to wait for final resolution of the major issues.
Пять лет они систематически блокируют любые попытки решения конфликта в рамках ООН. For five years, they have systematically blocked every attempt at a resolution emanating from the United Nations.
В этой связи он предлагает Комитету отложить принятие решения по данному проекту резолюции. He suggested that the Committee should therefore defer action on the draft resolution.
Комитет отложил принятие решения по проекту резолюции A/C.6/57/L.7. The Committee deferred taking action on draft resolution A/C.6/57/L.7.
Основу для достижения взаимоприемлемого решения создают соответствующие резолюции и принципы Организации Объединенных Наций. Relevant United Nations resolutions and principles exist to provide the framework for a mutually acceptable solution.
Все - и правительство, и оппозиция, и народ - должны посвятить себя поиску мирного решения. Everyone - the government, the opposition, and the public - must commit themselves to a peaceful resolution.
Канада также приветствует прогресс, достигнутый в отношении мирного решения затянувшегося конфликта в Уганде. Canada also applauded the progress made towards a peaceful resolution of Uganda's long-standing conflict.
Портал Office 365 также предоставляет сведения об известных проблемах и способах их решения. The Office 365 portal also provides information about known issues and expected resolutions.
Кроме того, важно отметить, что кошки совершенно не способны принимать решения в конфликтных ситуациях. It’s also important to note that cats really suck at conflict resolution.
Нашим главным приоритетом должно быть достижение долгосрочного решения, основанного на выполнении резолюции 1701 (2006). Our main priority must be to achieve a long-term solution based on the implementation of resolution 1701 (2006).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !