Ejemplos del uso de "самый высокий результат" en ruso

<>
Это самый высокий результат за всю историю нации. The highest percentage ever in our nation's history.
В математических терминах, вероятность, которая нас на самом деле интересует, есть условная вероятность того, что нулевая гипотеза верна, учитывая наблюдаемый высокий результат R: P (H0|R). In mathematical terms, the probability we are really interested in is the conditional probability that the null hypothesis is true given an observed high return R: P (H0|R).
Я самый высокий в классе. I'm the tallest one in the class.
Достаточно высокий результат на выборах мэра Москвы в 2013 году — 27% — вряд ли можно рассматривать как примерный прогноз его шансов на президентских выборах, поскольку остальные регионы России гораздо более консервативны, и их уже давно не впечатляют рассказы о коррупции на высоком уровне — в конце концов, коррупция в России была всегда. The anti-corruption crusader's decent performance in the 2013 Moscow mayoral race – 27 percent – can hardly be predictive of his results in the Russian hinterland, which is far more conservative and unimpressed with tales of high-level corruption: Russia has always lived with it, after all.
Том самый высокий в его классе. Tom is the tallest in his class.
Билл Хаас (Bill Haas) в прошлом году показал даже более высокий результат - выиграл турнирный чемпионат и кубок FedEx - и положил в карман 11,4 миллиона долларов. Bill Haas did even better last year, winning the Tour Championship and the FedEx Cup, pocketing $11.4 million along the way.
Ты самый высокий. You're the tallest one.
Ее прохождение во второй тур - огромный успех для Социалистической партии после фиаско Жоспена в 2002 году, а набранные ею более чем 25% голосов - почти столь же высокий результат, как у Франсуа Миттерана в 1981 году. Her making it to the second round is a huge relief for the Socialist party after the Jospin debacle of 2002 - and with more than 25% of the votes, she did nearly as well as François Mitterrand in 1981.
Джон, самый высокий мальчик в нашем классе, носит прозвище "Мистер Высотка" John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
Нет гарантии, что мартовские выборы позволят справиться с политическим кризисом в Швеции, особенно, если «Шведские демократы» снова покажут высокий результат. There is no guarantee that the election in March will resolve Sweden’s political crisis, particularly if the SD performs well again.
Это самый высокий показатель за трёхлетний период, так как слабый рубль делает импортные товары более дорогими. It is the highest rate in three years as the plunge in the ruble makes imports more expensive.
На юго-востоке по-прежнему самый высокий показатель занятости и самый низкий уровень безработицы, в то время как на севере, а особенно на северо-востоке максимальный уровень безработицы в стране - 9.3%, и самый высокий процент населения, подающий заявки на пособие по безработице - 5.5%, а на юго-востоке он составляет всего 1.9%. The South East continues to have the highest employment rate and one of the lowest unemployment rates, while the North, particularly the North East has the highest unemployment rate in the country at 9.3%, and the highest percentage of people claiming jobless benefits at 5.5%, while in the South East the rate is a mere 1.9%.
а) владение детальной информацией об издержках производства позволяет руководству сосредоточить основные усилия на высокорентабельных продуктах, имеющих самый высокий потенциал прибыли; a. Good cost information enables management to direct its energies toward those products with the highest potential for profit contribution.
Используя ее, клиенты MasterForex получают самый высокий уровень ликвидности, наименьший из существующих на рынке размер спрэда, и безусловные гарантии исполнения сделок. By the virtue of it MasterForex clients can trade in terms of the largest liquidity, the most narrow market spread and unconditional guarantee of order execution.
Так же, как не смогли вытеснить IBM с рынка периферийного компьютерного оборудования, на котором она занимает место основного оператора, имеющего самый высокий уровень рентабельности, десятки более мелких поставщиков этого оборудования, применяющих «подрезание» цен. Neither have scores of smaller price-cutting suppliers of peripheral equipment been able to displace IBM as the main and most profitable operator in that phase of the computer industry.
Если прогноз сбудется, то это будет самый высокий показатель месячного роста за последние три месяца. If the estimate holds, spending will post its strongest monthly advance in three months.
Стоимость защиты государственных облигаций России от дефолта с использованием пятилетних кредитно-дефолтных свопов резко выросла на 23 базисных пункта до 322 базисных пунктов при закрытии рынков вчера вечером. По информации лондонского агентства CMA prices, это самый высокий уровень с июля 2009 года. The cost of protecting Russian government bonds against default using five-year credit-default swaps surged, gaining 23 basis points to 332 basis points at the close yesterday, the highest level since July 2009, according to CMA prices in London.
Самая суровая за многие десятилетия засуха иссушает пшеничные поля от Китая до США и Британии, мешает России вернуться на мировые рынки зерна и поднимает цены на самый высокий с 2008 года уровень. The worst droughts in decades are wilting wheat fields from China to the U.S. to the U.K., overwhelming Russia’s return to grain markets and driving prices to the highest levels since 2008.
Пятилетние государственные ценные бумаги упали в цене, что повысило доходность до 9,91% — это самый высокий уровень с 29 декабря. Five-year government notes fell, pushing the yield to 9.91 percent, the highest since Dec. 29.
Так, в недавно проведенном Bloomberg Intelligence обзоре энергетической и материальной промышленности Роснефть показала самый высокий уровень смертности среди всех компаний, зарегистрированных в списке Financial Times для фондовой биржи. In a recent Bloomberg Intelligence survey, for instance, Rosneft had the highest reported number of fatalities among the energy and materials companies listed on the Financial Times Stock Exchange All World index.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.