Exemples d'utilisation de "сбору" en russe avec la traduction "collection"

<>
Управление сборами и агентами по сбору. Manage collections and collection agents.
Его раньше прижимали агентства по сбору платежей. He's had collection agencies after him in the past.
Первым шагом является наращивание усилий по сбору данных. The first step is to ramp up data-collection efforts.
Мы отправили ее файл в агентство по сбору платежей. We sent her file to a collection agency.
Это уже не сам дом престарелых, а агентство по сбору платежей. It's the collection agency now, not the home.
Первая исследовательская экспедиция по сбору проб начнется в феврале 2003 года. The first research cruise for the collection of samples will begin in February 2003.
Руководство по сбору данных о рождаемости и смертности в 2002 году; A handbook on the collection of data on fertility and mortality in 2002;
Если оно проходит испытание в микроскопе, то мы переходим к сбору данных. If it passes the microscopic test, we go for a collection.
Кроме того, следует периодически проводить кампании по сбору отходов и распространению информации. Moreover, campaigns for waste collection and information-dissemination should be organized frequently.
целесообразно укреплять возможности и шире проводить мероприятия по сбору данных и наблюдению; There is a need to scale up data collection and observation capacities and activities;
Следовательно, обычные меры по сбору таких предметов с поверхности земли были бы полезными. Consequently, routine methods for collection of such objects from the earth's surface would be beneficial.
Приведение деятельности по сбору данных в соответствие с понятиями и определениями эколого-экономического учета Harmonization of data-collection activities with environmental-economic accounting concepts and definitions
Публикация справочника по сбору данных для составления экологических показателей и счетов, связанных с сельским хозяйством. To publish a handbook on collection of data for compilation of environmental indicators and accounts relating to agriculture.
Между ними поддерживается текущее сотрудничество в разработке руководящих указаний по сбору статистики и счетов здравоохранения. Ongoing co-operation is occurring between them in the development of guidelines for the collection of health data and accounts.
Проводится дальнейшая работа по сбору доказательств, в том числе криминалистические исследования и получение технических данных. Further collection work is being undertaken, including forensically and through the acquisition of technical data.
Менеджеры по кредитам и сборов могут использовать новое раздел для управления сборами и агентами по сбору. Credit and collection managers can use a new central view to manage collections and collection agents.
Международные организации обменялись опытом в отношении совместной деятельности по сбору данных и составлению общих наборов данных. International agencies shared their experiences with joint data collection and common data sets.
К настоящему моменту Мексика разработала технические стандарты по унификации и сбору географических названий, включая коренные названия. Mexico had now developed technical standards for the standardization and field collection of geographical names, including indigenous names.
Он также отметил, что уделение особого внимания сбору данных не должно наносить ущерба повседневной работе руководителей программ. He also observed that the emphasis on data collection should not be to the detriment of the day-to-day work of programme managers.
Например, услуги по удалению отходов теперь включают услуги по сбору, обработке и удалению неопасных и опасных отходов. For instance, refuse disposal services have been divided into non-hazardous and hazardous waste collection, treatment and disposal services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !