Exemples d'utilisation de "свидетельстве" en russe avec la traduction "evidence"

<>
Нет свидетельств собирательства у женщин. There's no evidence of gathering behavior by females.
Я сохранила это как свидетельство. I keep that for evidence.
Сходство представлено как коллекция независимых свидетельств. An Affinity is represented as a collection of independent evidences.
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Свидетельства о спаде России широко распространены. The evidence of Russia’s decline is pervasive.
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки. The clearest evidence of this can be seen in financial markets.
Нет повреждений на губах, нет свидетельств удушения. No contusions on her lips, so no evidence of smothering.
У нас нет альтернативы, кроме исторических свидетельств. We have no alternative but to look at the historical evidence.
Свидетельств хваленого российского «импортозамещения» по-прежнему нет There's Still No Evidence Of Russia's Much-Hyped 'Import Substitution'
Джим не нашёл никаких убедительных свидетельств обратного. Well, Jim didn't find any compelling evidence to the contrary.
Все свидетельства изучали лучшие аналитики министерства обороны. All evidence was thoroughly reviewed by top Defense Department analysts.
Было бы свидетельство на мягкой ткани лица. There'd be evidence on the soft tissue of the face.
Свидетельство этому можно найти в Западной Европе. Evidence for this can be found in Western Europe.
Содержимое сходства представлено в качестве коллекции независимых свидетельств. Affinity content is represented as a collection of independent evidences.
И свидетельств, подтверждающих наличие такого роста, очень много. Evidence for such growth abounds.
Увеличение уровня надежности за счет большего объема свидетельств Increasing confidence level with more evidence
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство. It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Некоторые американцы сочли случившееся свидетельством геополитической незрелости Германии. Some Americans found the spectacle to be evidence of geopolitical immaturity.
Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи. There is an increasing body of scientific evidence to support this idea.
SETI использует инструменты астрономии для поиска свидетельств внеземной технологии. Well, SETI uses the tools of astronomy to try and find evidence of someone else's technology out there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !