Usage examples of "свободой" in Russian with translation to English

<>
Насилие над свободой в Бирме The Rape of Freedom in Burma
Он высмеял сложившееся положение, назвав его "свободой, определяемой фондовым рынком". He ridiculed today's conditions as "stock market-defined liberty."
"Я пожертвую своей свободой ради отношений. I will lose my freedom in order not to lose connection.
Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. Later, he took the liberty of manipulating official statistics in order to hide inflation.
Заметки о войне со свободой слова Notes on the War Against Freedom of Expression
Но меня заинтересовало, что он понимал под свободой, и для кого была эта свобода? But I got sort of curious of what he meant with liberty, and liberty for whom.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой. Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Противоречия между свободой и равенством существуют с тех пор, как современная демократия поместила гражданство в основу политической легитимности. Tensions have existed between liberty and equality ever since modern democracy placed citizenship at the root of political legitimacy.
Мисс Уильямс, вы когда-нибудь любили мужчину настолько, чтобы пожертвовать своей свободой? Miss Williams, have you ever loved a man so much you'd sacrifice your freedom?
Америка столкнулась с компромиссом между безопасностью и свободой, но связь оказалась гораздо более сложной, чем могло показаться с первого взгляда. America faces a trade-off between security and liberty, but the relationship is more complex than it appears at first glance.
Так означает ли это, что мы должны выбирать между свободой и равенством? Is that the choice we have to make then: freedom or equality?
Одна из величайших проблем для демократических обществ Нового Света в начале 21-го века - установление правильного баланса между безопасностью и свободой. One of the great issues for democratic societies in the New World of the early 21 st century is achieving a proper balance between security and liberty.
Все культуры должны быть так или иначе связаны со свободой и культурой. All cultures must bear some relationship to freedom and truth.
Я хотел, чтобы они поняли, какие жертвы были принесены, чтобы Европа и Северная Америка могли пользоваться благами жизни, свободой и стремиться к счастью. I wanted them to understand the sacrifices that others had made so that Europe and North America could enjoy the benefits of life, liberty, and the pursuit of happiness.
К сожалению, подобное предложение на деле может оказаться беспорядком и свободой для тиранов. The reality of that proposition may sadly be disorder and freedom for tyrants.
Когда Тони Блэр говорит, что самой главной свободой является защищённость от террористических атак, он забывает о главных принципах своей партии и своей страны. When Tony Blair says that the most important liberty is security from terrorist attacks, he has forgotten the first principles of his party and his country.
Конечно, капитализм больше соотносится с личной свободой, чем это когда-либо позволял коммунизм. Of course, capitalism remains more compatible with personal freedom than communism ever was.
Радикальная философия просвещения, зародившаяся в Нидерландах, небольшой стране, известной однако своей терпимостью и свободой творческого мышления, предложила новое решение проблем гражданских беспорядков и религиозного насилия шестнадцатого и семнадцатого веков. The radical enlightenment, which first began in the Netherlands, a small country but one known for its tolerance and liberty of creative thought, offered new solutions to the turmoil and sectarian violence of the sixteenth and seventeenth centuries.
На протяжении десятилетий египтяне и тунисцы заплатили высокую цену свободой за стабильность других. For decades, Egyptians and Tunisians paid a high a price in freedom for the stability of others.
Из этой практики возникла идея о том, что западные страны являются образцом для подражания во всех отношениях, что на Запад едут, чтобы насладиться свободой и благополучием, а также узнать, как интерпретировать исторические события и настоящее... Out of this practice there emerged a view that Western countries are a model to follow in every way, that one travels westward to enjoy liberty and well-being, and to learn how to interpret history and the present...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!