Sentence examples of "семейные трусы" in Russian

<>
Я имею в виду, эти большие невзрачные семейные трусы. I mean, big old dumpy boxer shorts.
Ну что, ты ешь омара в семейных трусах? So what, are you eating lobster in your boxer shorts?
Я занята преследованием, а ты сидишь тут в своих семейных трусах и смотришь целый день телек. I'm running down leads and you're sitting around in your boxer shorts watching TV all day.
Вот почему нельзя было на меня семейные трусы надевать. One more reason why boxers were a bad idea.
Нам нужно поддерживать семейные традиции. We must keep up the family traditions.
Это мои трусы. Those are my pants.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения. Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
посмотрите, как даже голландцы, всегда гордившиеся своей терпимостью и либерализмом, повели себя как трусы, когда их принципы подверглись настоящей проверке. look at how even the Dutch, always boasting of their superior tolerance and liberalism, have responded like cowards when their principles are truly tested.
Семейные династии Family Dynasties
Такие бесхарактерные трусы. Those boneless chickens.
Шииты составляют до 70% населения Бахрейна и многие сохраняют культурные и семейные связи с Ираном и шиитами на востоке Саудовской Аравии. Shiites comprise as much as 70 percent of the Bahraini population and many retain cultural and family ties with Iran and Shiites in eastern Saudi Arabia.
Он снял с меня трусы и начертил языком весь алфавит. He took down my panties and wrote the alphabet with his tongue.
Для обеспечения контроля над розничной сетью через семейные инвестиционные компании его потомки используют благотворительные опережающие аннуитетные трасты. His offspring use charitable annuity trusts to maintain control of the retailer through a family investment vehicle.
Что за преступник носит слаксы и заправляет рубашку в трусы? What kind of criminal wears slacks and tucks his shirt into his underwear?
Закон определяет "пропаганду" как "заманивание, положительные отзывы и комментарии, рекламирующие нетрадиционные сексуальные и семейные отношения среди несовершеннолетних". “Propaganda” is defined by the bill as “enticements, positive opinions and comments that promote non-traditional sexual and family relations to minors”.
В гостинной валялись газеты, на батарее - мои трусы. There were newspapers all over the lounge, my pants on the radiator.
Профессор Тереза Хескет (Therese Hesketh), работающая в Университетском колледже Лондона и специализирующаяся на всемирной охране здоровья, написала в редакцию Foreign Policy по электронной почте из восточной китайской провинции Чжэцзян, что, по мнению многих простых китайцев, аборт с целью избавления от девочки — «просто выбор, который делают семейные пары — и они имеют на это право». Therese Hesketh, a professor of global health at University College London, told Foreign Policy via email from eastern China’s Zhejiang province that many ordinary Chinese believe that “aborting a girl is simply a choice made by a couple — and they are entitled to this.”
Я там практически прописана с тех пор, как мама заставила меня сортировать шорты из спандекса и старушечьи трусы. I have been living there since my mom signed me up to sort through spandex shorts and granny panties.
Его жена, 38-летняя Мариам Адунни, подала на развод после шести лет брака, потому что он слишком много болтал и не был в состоянии хранить семейные секреты. Об этом сообщает PM News Nigeria. His wife, 38-year-old Mariam Adunni, filed to divorce him after six years of marriage because he talked too much and was unable to keep family secrets, according to PM News Nigeria.
Олтман, снимай трусы! Altman, take off your pants!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.