Exemples d'utilisation de "семьи" en russe

<>
Он выходец из семьи ВМФ. He comes from a family of Navy lifers.
Но исследования последних 30 лет указывают на то, что настоящий альтруизм все же существует и он может распространяться за пределы семьи и общины, охватывая благополучие людей в целом – а также и других видов. But research over the past 30 years indicates that true altruism does exist and can extend beyond kin and community to encompass the welfare of humans generally – and that of other species.
Некоторые семьи пострадали больше остальных Some families suffered more than others
Записи, которые раскрыла администрация Обамы, учат нас тому, что любой, кто соблюдает на вид благородные принципы, продиктованные "чувством долга" или необходимой "защитой родины", или кого подгоняет страх за его собственную жизнь и благосостояние или жизни и благосостояние его семьи, может стать мучителем. The memos that the Obama administration has disclosed teach us that anyone who complies with seemingly noble principles dictated by a "sense of duty" or by the necessary "defense of the homeland," or who is urged by a basic fear for his own life and welfare, or the lives and welfare of his kin, can become a torturer.
Четыре семьи умерли в пожаре. Four families were killed in the fire.
Тим — паршивая овца семьи Джонсов. Tim is the black sheep of the Jones' family.
Для друзей и членов семьи For Friends and Family
В Акроне пропал друг семьи. In Akron, a friend of the family went missing.
Вы предали доверие моей семьи. ~ You have betrayed the trust of my family.
Я переговорю с членами семьи. I'll have a word with the family.
За счет твоей собственной семьи. At your own family's expense.
Бездомные кошки быстро образуют семьи. Stray cats form families instantly.
Тиф может уничтожить целые семьи. Typhus can wipe out entire families.
Удаление члена семьи с консоли Remove a family member from your family
Настройка семьи и управление ею Set up and manage your family
Кто знает, кроме семьи Дойл? Who knew, apart from the Doyle family?
Вы происходите из музыкальной семьи? Did you come from a musical family?
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
Обычно этим занимаются члены семьи. Usually, that job falls to the family.
У тебя было слово вашей семьи? Have you had word of your family?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !