Exemples d'utilisation de "симптоматично" en russe

<>
Traductions: tous5 symptomatic5
Такое тяжелое положение симптоматично для женщин во всем мире и является уроком для нас всех. Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all.
Симптоматично, что поп-культура демонстрирует толерантность или даже гламоризирует явление злоупотребления кокаином среди богатых и пользующихся известностью лиц и что слишком многие правительства недостаточно инвестируют в меры профилактики и лечения наркомании. Symptomatic was a popular culture that tolerated or even glamorized the phenomenon of cocaine addiction among the rich and famous, and too many Governments were failing to invest enough in the prevention and treatment of drug abuse.
Высказывание Мофаза является симптоматичным выражением взглядов, глубоко укоренившихся не только на Ближнем Востоке, но также и в США. Mofaz's statement is symptomatic of a perception that is now deeply entrenched, not only in the Middle East, but in the United States as well.
Продолжающийся спор между Европой и США по поводу выбора военного транспортного самолета для использования при развертывании нового 60-тысячного корпуса европейских сил быстрого реагирования - весьма симптоматичен в плане европейских проблем. The ongoing dispute between Europe and the US over the choice of the military transport plane - to be used to deploy the new 60,000 strong European Rapid Reaction Force - is symptomatic of Europe's problems.
Хотя три трансграничные проблемы, указанные Советом Безопасности в заявлении его Председателя от 25 июля 2003 года, являются важными источниками, содействующими конфликтам в Западной Африке, их взаимосвязь с бесконечным циклом насилия и нестабильности является прежде всего симптоматичной, а не причинно-следственной. Although the three cross-border problems specified by the Security Council in its statement of 25 July 2003 are important contributory causes of conflict in West Africa, their relationship with the endless cycle of violence and instability is primarily symptomatic, not causal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !