Exemples d'utilisation de "систему экологического" en russe

<>
Цель этой программы состоит в том, чтобы оценить региональное распределение вод, выявить приоритетные области, спроектировать систему экологического менеджмента, создать институциональную и правовую базу для управления трансграничными водосборами и сформировать просветительские и профессионально-образовательные программы для пользователей и руководителей, в то же время содействуя применению традиционных знаний, экологически чистых технологий и передового опыта. The aim is to assess regional water distribution, identify priority areas, design an environmental management system, establish institutional and legal frameworks for transboundary watershed management, and set education and training programmes for users and managers, promoting at the same time traditional knowledge, clean technologies and best practices.
В пункте 11 (k) Комиссия рекомендует администрации разработать систему экологического менеджмента для решения экологических вопросов и обеспечить соблюдение программных установок в области охраны окружающей среды в ходе операций по поддержанию мира. In paragraph 11 (k), the Board recommended that the Administration formulate an environmental management system to address environmental issues and ensure compliance with policies as it relates to peacekeeping operations.
Государственные органы могут рекомендовать операторам создавать СЭМ на основе стандарта ИСО 14001 или систему рационального природопользования и экологического аудита ЕС (ЕМАС) и публикацию открытых докладов о состоянии окружающей среды и ее устойчивости, с помощью которых заинтересованные стороны, потребители и представители общественности могут получать информацию об экологических параметрах оператора. The public authorities may encourage operators to establish EMS based on ISO 14001 or the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) and publication of open environmental and sustainability reports through which stakeholders, clients and members of the public get information about the operator's environmental performance.
Государственные органы могут рекомендовать операторам создавать СЭМ на основе стандарта ИСО 14001 или систему рационального природопользования и экологического аудита ЕС (ЕМАС) и публиковать открытые доклады о состоянии окружающей среды и ее устойчивости, которые позволят заинтересованным сторонам, потребителям и представителям общественности получать информацию об экологических параметрах оператора. The public authorities may encourage operators to establish EMS based on ISO 14001 or the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) and publication of open environmental and sustainability reports through which stakeholders, clients and members of the public get information about the operator's environmental performance.
С 2003 года министерствами, отвечающими за систему формального образования, реализуются ориентировочные программы в области экологического просвещения и профессиональной подготовки в целях обеспечения устойчивого развития, как это предусмотрено Национальной стратегией устойчивого развития (НСУР), которая в ноябре 2006 года была приведена в соответствие с Европейской стратегией устойчивого развития. Since 2003, the ministries responsible for the formal education system have been implementing programmes encouraging environmental education and training from a sustainable development standpoint, as advocated by the national strategy for sustainable development, updated in November 2006 in light of the European Union Sustainable Development Strategy.
На практике можно было бы в рамках единого подхода, предусматривающего более рациональное отношение к аспектам качества, соединить требования менеджмента качества продовольствия и экологического менеджмента в одну общую систему на основе существующих международно признанных стандартов менеджмента, например стандартов ИСО 9000, ИСО 14000 и НАССР. In fact, one approach of streamlining quality considerations could be integrating the requirements for food quality and environmental management into one system based on existing internationally recognized management standards such as ISO 9000, ISO 14000 and HACCP.
Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко. I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot.
Истощение природных ресурсов и масштабное нарушение экологического равновесия заставили политиков на Земле посмотреть на Марс как на перспективную спасательную шлюпку, как на очередную точку опоры для человечества перед лицом неопределенного будущего. Dwindling natural resources and massive environmental disruption had encouraged politicians on Earth to look to Mars as a long-term lifeboat, another foothold for humanity in the face of an uncertain future.
В мире есть десять типов людей: те, которые понимают двоичную систему исчисления, и те, которые нет. There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Royal Dutch Shell Plc, крупнейшая нефтяная компания в Европе, в 2006 году уступила государственному ОАО «Газпром» контроль над своим крупнейшим проектом в стране, нефтегазовым проектом «Сахалин-2» стоимостью 22 миллиарда долларов, в связи с угрозами со стороны регулирующих органов отозвать разрешения по причинам экологического характера. Royal Dutch Shell Plc, Europe’s largest oil company, in 2006 ceded control to state-run OAO Gazprom of its biggest project in the country, the $22 billion Sakhalin-2 oil and gas development, amid threats by regulators to revoke the permits on environmental grounds.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников. If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Если ранее на противодействие атомной энергетике в Польше очень сильно влияла оппозиция советскому политическому господству, а не соображения экологического характера, то сегодня такой проблемы не предвидится. Although opposition to nuclear power in Poland was heavily influenced by opposition to Soviet political dominance rather than environmental concerns, public opposition to the idea is not expected to be a problem now.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. The new law will bring about important changes in the educational system.
Если действительно попытаться разобраться в вычислениях "экологического следа", мы обнаружим, что единственные площади Земли, которых не хватает, - это площади для колоссального количества воображаемого леса, который мы бы в любом случае не высадили, - леса, необходимого для сокращения CO2, чего можно добиться гораздо более разумными и недорогими способами. When we really examine the "ecological footprint" calculations, we discover that the only thing the world is running out of is space to plant a colossal amount of imaginary forest that we wouldn't have planted anyway, to avoid CO2 emissions that we can prevent through much smarter and cheaper means.
Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации you can login using the member username and password you receive when signup
И все же полный масштаб экологического воздействия цунами остается плохо освещенным, несмотря на его очевидную важность для восстановления пострадавших территорий и благосостояния выживших людей. And yet the full scope of the tsunamis' environmental impact remains under-reported, despite its obvious importance for the recovery of the affected areas and the well being of the survivors.
В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии. In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.
Для эффективной работы изготовители электроники должны иметь некоторую ответственность за обучение специалистов по переработке отходов, за развитие малогабаритного оборудования, которое может работать на региональном уровне, и за регулирование и гарантию соответствующей безопасности и экологического контроля таких операций. To work effectively, electronics manufacturers must assume some responsibility for training recyclers, in developing small-scale facilities that can operate at the regional level, and in working with regulators to ensure appropriate safety and environmental monitoring schemes for such operations.
Ведь эти счета тоже не попадают в систему страхования вкладов, однако на их существование пока никто не покушается. After all, these accounts also are not covered by the deposit insurance system, but so far no one is trying to snuff them out.
Корни "экологического движения Америки" лежат в девятнадцатом столетии, когда ущерб от индустриальной революции и дробление природного ландшафта правом на частную собственность и имущество впервые стали очевидными. The roots of America's "environmental movement" lie in the nineteenth century, when the damage wrought by the industrial revolution and the fragmentation of the natural landscape by individual property rights and tenures first became apparent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !