Exemples d'utilisation de "систему" en russe avec la traduction "network"

<>
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей. This universe is described by being a network of relationships.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. The social network Facebook has also developed this kind of system.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов. Hierarchies are becoming flatter and embedded in fluid networks of contacts.
Удары дальней авиации ослабят российские ВВС и систему ПВО. Long range strikes would debilitate much of the rest of Russia’s air force and air defense network.
Особое внимание уделяем интеграции сибирских и дальневосточных территорий в систему хозяйственных связей АТР. We are particularly focused on integrating Russia’s Siberian and Far Eastern territories into this broader network.
Он выходил в систему из квартиры либералов и с помощью беспроводной сети мэрии. He logged in at the Liberals' flat or used Town Hall's wireless network.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
Одну такую бомбу она применила в 2001 году, чтобы уничтожить систему подземных тоннелей талибов. It even used one in 2001 to clear out a Taliban tunnel network.
В 2002 г. центр KVINFO создал «систему обучения» для женщин-иммигранток и женщин-беженок. KVINFO began a “mentor network” aimed at immigrant and refugee women in 2002.
Эта система включает две технологии- многосторонние дегазационные сети, проходку двуствольных скважин и систему отвода. This system comprises two technologies- multilateral drainage networks, and a dual-well drilling and production system.
Катьеллон Гаптия Лаван, АКМАД, сделал сообщение об информационной сети " Ранет ", использующей систему цифровых радиостанций Worldspace. Katiellon Gaptia Lawan, ACMAD, presented an information network, Ranet, that utilizes the Worldspace digital radio system.
построить крепкую и стабильную систему демократий в регионе, в которую, мы надеемся, отныне войдет и Сербия. to build a strong, stable network of democracies in the region, a network that - we hope - will now include Serbia.
Пока Россия будет сохранять свою систему ПВО в своенравных украинских областях, Киеву будет трудно разгромить повстанцев. As long as Russia maintains what amounts to an air defense network over the wayward Ukrainian provinces (whether from Russia or from Ukraine itself), Kyiv will struggle to defeat the rebels.
банковский перевод — электронный перевод средств с помощью телеграммы или беспроводных сетей, которые связывают всемирную банковскую систему; bank transfer- the electronic transfer of funds through the cable and wireless networks that unite the world's banking system;
Мишарин в своем ноябрьском интервью сравнил новую транспортную систему с Суэцким каналом «по масштабам и значимости». Misharin, in the November comments, compared the new transport network to the Suez Canal “in terms of scale and significance.”
Международные инвестиционные фонды вступили в игру, предоставляя компаниям необходимую им ликвидность и разрушая тем самым традиционную систему владения. International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network.
Коррупционные сети, окружающие старую советскую трубопроводную систему, транспортирующую газ из Сибири в Западную Европу, очевидно, препятствуют политическому развитию Украины. The corruption networks surrounding the old Soviet pipeline system carrying gas from Siberia to Western Europe have obviously impeded Ukraine's political development.
Вместе с тем Министерство представило свое предложение о включении услуг в области традиционной медицины в официальную систему здравоохранения страны. The Ministry of Health also submitted its proposal to include popular traditional medicine in official health-system networks.
Недавно он помог создать общенациональную систему обмена почками, благодаря которой удается найти больше соответствий, чем в рамках региональных систем. More recently, he helped set up a nationwide kidney exchange that makes it possible to find more matches than regional networks can.
Брокер, который использует электронную систему осуществления сделок купли-продажи биржевых товаров, чтобы предоставить клиентам прямой доступ к поставщикам ликвидности. A broker which uses Electronic Communications Networks (ECNs) to provide its clients with direct access to liquidity providers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !