Exemples d'utilisation de "ситуацией" en russe

<>
Мы внимательно следим за ситуацией». We’re keeping the situation under close review.”
Я этой ситуацией не доволен. I'm not happy with this situation.
Все следят за этой ситуацией. Everybody’s looking into this situation.
Мы должны воспользоваться этой ситуацией. We have to take advantage of these situations.
Пророссийские партии смогут воспользоваться этой ситуацией». The pro-Russian parties will be able to exploit this situation.”
Но, однажды, вы сталкиваетесь с новой ситуацией. But eventually, you come up against a new situation.
"Сами госбанки с такой ситуацией не справятся: "State banks themselves will not be able to handle such a situation:
А как быть с ситуацией на Украине? But what about the Ukrainian situation?
Кто может справиться с этой трудной ситуацией? Who can deal with this difficult situation?
Тяжело видеть ее и не воспользоваться ситуацией. It is hard having her there and not taking advantage of the situation.
- центральный банк разработал дополнительный инструменты для управления ситуацией; –The Central Bank has developed more instruments to influence the situation.
Наш мир стоит перед все ухудшающейся опасной ситуацией. Our world is facing an increasingly dangerous situation.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие. This is a situation that few people in rich countries face.
Существуют некоторые сходства между ситуацией тогда и сейчас: Some similarities exist between the situation then and today:
Он столкнулся с аналогичной ситуацией с паспортами в Венгрии. He endured a similar situation involving passports in Hungary.
«Сравните ситуацию в Абхазии с ситуацией в грузинской Аджарии. "Compare the situation in Abkhazia today with the situation in Adjara, in Georgia.
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы. But this is precisely the situation that Social Security reform was supposed to eliminate.
Мы ответили на вызов, разобрались с ситуацией и мы же плохие? We respond, diffuse the situation, and we're the bad guys?
Хорошо, возможно я была занята, разбираясь с моей собственной ситуацией, Тулса. Well, maybe I was busy dealing with my own situation, Tulsa.
Тем временем, российское общество разделилось в связи с ситуацией в Ливии. Meanwhile, the Russian public remains deeply split over the Libyan situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !