Exemples d'utilisation de "скачком цен" en russe
        Это практически ничего по сравнению с существенным скачком цен, который совсем недавно пережили мировые рынки, так что этот рост будет просто незаметен.
        This is small potatoes compared to the significant run-up in prices that world markets have been experiencing recently, and it would in any case be swamped by the high volatility to which these markets are normally subject.
    
    
        Однако, сегодня, в связи с резким скачком цен на сырую нефть, даже Бушу пришлось начать рассматривать альтернативные источники энергии, и их не возможно будет ограничить лишь ядерной энергией и этанолом, популярность которых среди фермеров является ключом к голосам избирателей, отданным за Буша.
        Now, however, due to the surge in crude oil prices, even Bush has had to begin to consider alternative energy sources, and it won't be possible to limit these to nuclear power or ethanol, which is so popular among farmers, a key Bush constituency.
    
    
        Японское правительство также было довольно, поскольку ему, наконец, удалось восстановить баланс бюджета, разбалансированного мерами, направленными на урегулирование потрясений, связанных со скачком цен на нефть в 70-е годы, и оно избавилось от необходимости создавать бюджетный дефицит кейнсианского образца, чтобы справляться с наступившими последствиями эндака фукё, имевшей место в 1985 году.
        having just restored fiscal balance after the oil-price shocks of the 1970's, it was spared the need to run Keynesian-type deficits to deal with the post-1985 endaka fukyo.
    
    
        Фанту Черу отмечает, что, например, в случае Ганы промежуточный ДССН, который был подготовлен на основе разработанного Всемирным банком Документа о стратегии оказания помощи странам на период 2000-2003 годов, вообще не содержал каких-либо мер по борьбе с нищетой, а вместо этого был направлен на обеспечение дополнительной донорской помощи после выборов в 1999 года, последовавших за катастрофическим ухудшением условий внешней торговли страны и стремительным скачком цен на нефть.
        In the case of Ghana, for example, Fantu Cheru observes that, the interim-PRSP, which was drawn from the World Bank's 2000-2003 Country Assistance Strategy Document, has nothing to do with poverty but was rather designed to secure additional donor assistance, after the 1999 elections, following the dramatic collapse in the economy's terms of trade and escalating oil prices.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité
 
                    