Exemples d'utilisation de "сконструированный" en russe

<>
Traductions: tous168 design164 autres traductions4
Например, плотность воздуха на такой высоте равна всего 9% от плотности на уровне моря, а поэтому сконструированный для меньших высот аппарат там не удержится. For one, the air has just 9 percent of the density it has at sea level, so a craft designed for lower altitudes won’t stay aloft.
Морской контейнер для массовых грузов означает контейнер для массовых грузов, специально сконструированный для многократного использования в целях перевозки опасных грузов на морские объекты, от них и между ними. Offshore bulk container means a bulk container specially designed for repeated use for carriage of dangerous goods to, from and between offshore facilities.
Оно не было сконструировано для шоколадного торта. It wasnв ™t designed for chocolate cake.
Пусть и очевидно, что я сконструировал лучший контейнер для яйца. Even though I clearly designed a superior egg container.
Он сконструировал высокоманёвренное, гнущееся судно, способное быстро очистить большие площади. He designed a highly maneuverable, flexible boat capable of cleaning large tracts quickly.
Система сконструирована для обеспечения главного светового пучка 5/, 6/, 7/: The system is designed to provide a main beam: 5/, 6/, 7/
Вот сконструированная им мебель, в которой можно хранить различные вещи. This is the storage system that he designed.
С помощью этого инструмента может быть специфицирован и сконструирован искомый вопросник. With this tool, the required questionnaires can be specified and designed.
«Самое сложное и дорогостоящее — это сконструировать космический корабль с такой установкой». "The really expensive thing will be designing a ship around these things."
Используйте форму Конструктор структуры, чтобы сконструировать структуру строки для определения строки. Use the Structure designer form to design the row structure of a row definition.
Ещё одно новое прекрасно сконструированное здание, разрушенное звуком выключателя на обычной стене. Another beautifully designed new building ruined by the sound of a common wall light switch.
сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и so designed as to be easy to fill and empty, and
Разработчики решили показать, на что способны, сконструировав маленького робота, которого они назвали "Ползун" . It inspired them to show off this design by producing a little robot they named Sprawl.
AR-15 (аббревиатура от ArmaLite Rifle) была сконструирована специально под патрон меньшего калибра. The AR-15 – for ArmaLite Rifle – was designed specifically for the smaller-caliber cartridges.
В редакторе workflow-процесса сконструируйте workflow-процесс, перемещая элементы workflow-процесса в рамки. In the workflow editor, design the workflow by dragging workflow elements onto the canvas.
Ну, индукционные трубы сконструированы так, чтобы ломать дерево прежде, чем оно туда доберется, так что. Well, the induction pipes are designed to break up wood before it gets there, so.
специально сконструированы для облегчения перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов; specially designed to facilitate the carriage of goods by one or more modes of carriage without intermediate reloading;
В редакторе workflow-процесса сконструируйте workflow-процесс, перетаскивая элементы workflow-процесса на холст рабочих процессов. In the workflow editor, design the workflow by dragging workflow elements onto the workflow canvas.
сконструированное таким образом, чтобы была облегчена его перегрузка, в частности с одного вида транспорта на другой; designed for ready handling, particularly when being transferred from one mode of transport to another,
Двойные передающие приборы должны быть сконструированы по принципу тока покоя или по принципу тока контролируемой нагрузки. Binary transmitters shall be designed on the quiescent-current principle or on the monitored load-current principle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !