Exemples d'utilisation de "скорость" en russe

<>
Решение 1. Проверьте скорость загрузки Solution 1: Check the download speed
Поддерживаемая скорость потока и разрешение Supported bit rate and resolution
Скорость ветра здесь намного меньше. Wind velocities are a little more manageable here.
он недооценил скорость глобального потепления. it underestimated the pace at which global warming was occurring.
классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции. classic socialism because the rapidity of change erodes traditional labor positions in exactly the same way.
В Opera Mini главное — скорость. Opera Mini is all about speed.
Доходы, наша скорость сгорания равняется. Revenue, our monthly burn rate is actually.
Скорость детонации была очень велика. Detonation velocity was near top of the scale.
Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития. But the pace of exponential growth is really what describes information technologies.
Однако, учитывая скорость, с которой в последний месяц изменились настроения участников рынка, никто не удивится, если он отскочит к отметке выше 60 за доллар. However given the rapidity with which market sentiments have moved over the past month, a lurch back above 60 to the dollar shouldn’t surprise anyone.
~ Какая у неё скорость обработки? ~ What's its core processor speed?
Кровяное давление, дыхание, скорость сокращения. Blood pressure, respiration, rate of contractions.
Скорость ветра - 38 метров в секунду. The velocity of its wind is 38 meters.
Другой проблемой для ЦБ является скорость обесценивания рубля. Another problem for the central bank is the pace of ruble depreciation.
Однако масштаб и скорость этой убыли пока не очевидны, и не стоит забывать, что в последние несколько лет Россия проявляет совершенно неожиданную для профессиональных демографов способность к восстановлению. However the extent and rapidity of this eventual population loss is very much up for debate, and it’s worth remembering that Russia has, over the past several years, exhibited a resiliency that was entirely unexpected by professional demographers.
Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий. The Concorde doubled the speed for airline travel.
Скорость поступления сообщений в очередь. The rate that messages are entering the queue.
Ветер - скорость 10, азимут - северо-восток. Wind velocity, 10.2 north by northwest.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие. The pace of the decline of Western influence seems to have accelerated over the past decade.
Старые политические движения 20-го века в основном изжили себя: классический консерватизм - потому что мир меняется слишком быстро для того, чтобы консерватизм мог казаться актуальным или привлекательным; классический социализм - потому что скорость изменений точно также подрывает традиционные лейбористские позиции. The old movements of the 20th century are largely exhausted: classic conservatism because the world changes too rapidly for conservatism as stasis to be coherent or appealing; classic socialism because the rapidity of change erodes traditional labor positions in exactly the same way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !