Exemples d'utilisation de "слабенький" en russe

<>
Самый слабенький костюмчик Злого Серого Волка, который я только видел. That is the weakest Big Bad Wolf I have ever seen.
Слабенькое, ни аромата, ни послевкусия. It's weak at best, no nose, no body.
Да, да, войдите, - сказал волк слабеньким голосом. Yes, come in, said the wolf in a weak voice.
Да, у тебя не слабенькие женственные пальчики гитарной принцессы. Look, you don't have the weak, womanly fingers of a guitar princess.
Иногда нам приходится иметь дело всего лишь с одной тоненькой, слабенькой спектральной линией, чтобы оценить присутствие соответствующего химического элемента в атмосфере. Sometimes we have to deal with just one tiny, weak spectral line to measure the composition of that chemical element in the atmosphere.
Ты просто грустный, слабенький, маленький светлячок. You're just a sad, limp, little glowworm.
Остальная часть еврозоны в чуть более лучшей форме, чем периферия: члены комитета бдительности по облигациям, возможно, еще не проснулись во Франции, но экономический показатель там в лучшем случае слабенький – движимый в основном жилищным мини-бумом. The rest of the eurozone is in barely better shape than the periphery: the bond vigilantes may not have woken up in France, but economic performance there has been anemic at best – driven mostly by a mini housing boom.
Был слабенький бум на тему того, чтобы сделать президентом, а точнее «президентом» Европейского совета экс-премьера Великобритании Тони Блэра; был бум, да сдулся, а вместо Блэра президентом стал бельгиец Херман ван Ромпёй, прославившийся своими лидерскими качествами в такой же мере, в какой и своей страстью к сложению стихов в жанре хайку. A boomlet for former-British Prime Minister Tony Blair as "president," that is, president of the European Council, fell through. Instead, the EU consensus fell on Belgium's Herman Van Rompuy, known as much for his penchant for writing haiku as for leading his colleagues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !