Exemples d'utilisation de "сладкая" en russe avec la traduction "sweet"

<>
Это была бы сладкая жизнь. It would be a sweet life.
Как чешуя для рыбы, моя сладкая. Like fish goes with chips, sweet child.
Сладкая горошинка, как ты там поживаешь? Sweet Pea, how you doing in there?
Что ты делаешь, моя сладкая кровинушка? What are you doing, my sweet little blood orange?
Она сказала, что ты горько сладкая. She said that you were bitter, sweet.
Его собственная сладкая, безумно любящая тетя Хелен! His own sweet, doting Aunt Helen!
Надеюсь у них не закончилась сладкая сыворотка. I hope they didn't run out of sweet whey.
И ты пойдешь уже не по малолетке, сладкая. You're not going to juvie, sweet pea.
Чтоб у вас была сладкая жизнь, пан учитель. So you'll have a sweet life, Mr. Teacher.
Вы прямо как сладкая, старая, страдающая боязнью пространства парочка. You're like a really sweet old agoraphobic couple.
Из всех женщин, что я имел, ты самая сладкая. Of all the fillies I ever had, you were the sweetest.
Нам нужно галлон клубничного мороженого, сладкая сыворотка, дрожжи и сахар. We need a gallon of strawberry ice cream, some sweet whey, and some yeast and some sugar.
И таким образом фотографии вашей жены появились на сайте "Сладкая месть"? And that's how your wife's pictures were posted on the Sweet Revenge website?
А вот знаменитый артист, главный герой фильма "Сладкая жизнь", - Марчелло Мастроянни! A here famous artist, main hero of film "The Sweet Life", Marcello Mastroianni!
Из цельного зерна. Из белой муки просто сделать вкусный хлеб. Белая мука сладкая. Because whole grain - it's easy with white flour to make a good-tasting bread. White flour is sweet.
Одна из претенденток на звание Мисс сладкая кукуруза была заморожена, как фруктовый лед. One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle.
У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье. The warden used to have a pretty sweet life, but then his wife became governor and ruined all his fun.
Отделение - это идея, которая основана на плохой экономике и на нежелании некоторых европейцев принять тот факт, что короткая, но сладкая экономическая экспансия Европы тоже приходит к концу. Decoupling is an idea that is based on bad economics - and on some Europeans' reluctance to accept the fact that Europe's short but sweet economic expansion is also coming to an end.
Он умеет вести сладкие речи. He's a real sweet talker.
Безлунной ночью, сладкие и влажные. On a moonless night, sweet and humid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !