Exemples d'utilisation de "следовать зову сердца" en russe

<>
Ну, он должен был следовать зову сердца. Well, he had to follow his heart.
Ваша любовь придаёт мне смелость следовать зову сердца. Your love gives me the courage to follow my heart.
Люди всегда говорят, что надо следовать зову сердца. People always say follow your heart.
Хотела бы я, чтобы ты был свободен и мог следовать зову сердца. I wish that you were free to follow your heart.
Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу. My faithful "targ," ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest.
Я следовала зову сердца весь прошлый год и это завело меня в никуда. I followed my heart all last year and it led me nowhere.
Ты уверена, что следуешь зову сердца? Are you sure that's your heart you're following?
И когда ты не уверен, что ж, просто следуй зову сердца, Джон. And when you're unsure, well, just always follow your heart, John.
Чтож я следовал зову сердца. Well, I was following my heart.
Твоя мама лишь следует зову сердца. Your mom is just following her heart.
Что бы это ни было, просто следуй зову сердца. Whatever it is, just follow your heart.
Я просто следовал зову сердца. I just did what I felt in my heart.
Так что если попадёшь в глубокое дерьмо, доверься зову сердца а не голове. So if you get into the shit, you trust your heart not your head.
Я считала, что я только следую зову сердца, Кейси. I guess I just followed my heart, Case.
Если он решит, что не будет служить в армии, и сделает это по зову сердца, я полностью его поддержу. If he decides that he won't do the military service - and it comes from his heart, I will totally stand by him.
Это же я тебе сказал, чтобы ты следовал зову сердца. I was the one who told you to follow your heart.
В итоге Кэл начал сомневаться, мудро ли это, следовать зову своего сердца. Finally, Cal started to question the wisdom of always following his heart.
Но она сказала, что влюбилась и что должна следовать зову своего сердца даже если никто не считает это правильным. But she said she was in love and she had to follow her heart, even if nobody else thought it was right.
Все, что ты должен сейчас делать, - следовать зову своего сердца. All you have to do now is follow your heart.
Увидеть мир, набраться смелости и следовать зову своего сердца. 'I could have seen the world, been brave, followed my heart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !