Exemples d’usage de "следят" en russe avec traduction en anglais

<>
Все следят за этой ситуацией. Everybody’s looking into this situation.
Объединенные Арабские Эмираты внимательно следят за происходящим. The United Arab Emirates is taking note.
Теперь эти люди в черном следят за тобой. Now the guys in the black suits are after you.
За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры. These are managed by volunteer system administrators who are online.
Юристы следят за более крупными сделками и судебными делами. Lawyers oversee bigger transactions and cases.
Вполне вероятно, что многие трейдеры следят за этими ключевыми уровнями. It is likely that there are many more traders observing those particular key levels.
Но фирмы также следят за тем, что делают их конкуренты. But firms also care about what their competitors do.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей. Security officials keep constant tabs on the whereabouts of family members.
Они следят за мной, Христа ради, я же не могу просто. They're on to me, for Christ sake, I can't just.
Причина в том, что разведчики следят за показателями, корреляциями и причинами. That is because intelligence agents look for indicators, correlations, and causes.
Его люди следят за всеми подходами, так что незаметно к нему не подобраться. He's got people covering every approach so there's no creeping up on him.
Полиция не останавливает протестующих, они следят за тем, чтобы не превышался уровень шума. Police do not stop the protesters, they ensure that the noise level is not exceeded.
Наверное, ни за каким видом спорта не следят так религиозно, как за сумо. Perhaps no other sport is pursued as religiously as sumo wrestling.
Местные власти — провинциальные и муниципальные — следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением. Local authorities — provincial or municipal — exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
В ходе выборов Высокие Договаривающиеся Стороны следят за тем, чтобы было обеспечено справедливое географическое представительство. At the election, the High Contracting Parties shall ensure that equitable geographical representation is assured.
И проблема даже не в том, что государства следят друг за другом (это делают все). The problem is not that countries spy on each other (they all do).
На таких совещаниях всегда много инженеров а они обычно не слишком следят за чистотой своей одежды. We also have a lot of engineers in those meetings, and they don't always do their laundry as much as they should.
А наши служащие, размещенные в Джибути, бдительно следят за угрозой пиратства, защищая суда со всего мира. And our servicemen and women based in Djibouti remain on high alert against piracy, protecting ships from around the world.
Они сейчас наготове, но вы же понимаете, что на самом деле за этим не так уж и следят. They're on high alert now, but as you can tell, things aren't exactly buttoned up around here.
Бюджеты штатов - это огромные деньги - я покажу о каких цифрах идёт речь, - а следят за ними крайне невнимательно. State budgets are big, big money - I'll show you the numbers - and they get very little scrutiny.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !