Exemples d'utilisation de "случай" en russe

<>
Итак, это первый случай матереубийства. Okay, so that's the first case of matricide.
(а) произошел Случай невыполнения обязательств; либо (a) an Event of Default has occurred; or
Или редкий случай общей недостаточности органов? Or was it a rare instance of generalized organ failure?
Он ответственен за несчастный случай. He is responsible for the accident.
Случай был торжественным и наполненным символизмом. The occasion was solemn and charged with symbolism.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай. I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Представился удобный случай - не было времени собрать всех вместе. An emerging opportunity came - didn't have time to get everybody together.
Этот случай научил меня больше сопереживать пациентам, особенно с заболеваниями сетчатки глаза. This experience taught me to empathize more with my patients, and especially those with retinal diseases.
Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай? How about a little game of skill and chance?
За подобными речами обязательно должны последовать какие-то меры, поскольку это редкий случай в дипломатической истории обеих стран. Such talk is bound to be followed by measures, because it is a rare occurrence in the diplomatic history of both countries.
Однако, один случай, произошедший со мной пару лет назад заставил меня взглянуть на это с другой точки зрения. But an incident that happened a couple of years ago gave me a new perspective.
Если это ваш случай, свяжитесь непосредственно со своим поставщиком услуг. If this is happening to you, contact your service provider directly.
На случай проникновения в ЮНИТ. In case UNIT is infiltrated.
Что более печально, это не единственный случай. And what's so frustrating is this is not a singular event;
Например, Гавайи сегодня обсуждают меры гражданской обороны на случай ядерной атаки КНДР. For instance, Hawaii is discussing civil-defense measures against a possible North Korean nuclear attack.
Это был не несчастный случай. This was no bungee accident.
Я всегда храню запасную мышь в своём кошелке на случай вроде этого. I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
На него меня сподвигла эта цитата из Адамса Дугласа. И этот случай - из "Автостопом по галактике". And it was also inspired by this quote from Douglas Adams, and the situation is from "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy."
Мы подумали, что нельзя упускать такой случай, и наняли учителя китайской эстетики фэн-шуй. So we thought like, this is too much of an opportunity, so we hired a feng shui master.
Согласно прогнозам, в 2002 году в Японии будет наблюдаться очередной случай сокращения объема производства. It is forecast that Japan will experience another contraction in output in 2002.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !