Exemples d'utilisation de "случайному" en russe
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous544
                                
                            
                            
                                
                                    accidental193
                                
                            
                            
                                
                                    random186
                                
                            
                            
                                
                                    casual57
                                
                            
                            
                                
                                    occasional35
                                
                            
                            
                                
                                    chance21
                                
                            
                            
                                
                                    haphazard9
                                
                            
                            
                                
                                    arbitrary7
                                
                            
                            
                                
                                    fortuitous5
                                
                            
                            
                                
                                    stray4
                                
                            
                            
                                
                                    precarious4
                                
                            
                            
                                
                                    happenstance3
                                
                            
                            
                                
                                    windfall3
                                
                            
                            
                                
                                    contingent2
                                
                            
                            
                                
                                    adventitious2
                                
                            
                            
                                
                                    serendipitous1
                                
                            
                            
                                
                                    aleatory1
                                
                            
                            
                                autres traductions11
                            
                
                
            
        Мы не можем позволить пострадать или погибнуть кому-либо на площадке или случайному прохожему.
        We can't be killing anybody or hurting anybody on set, or any passerby.
    
    
        По случайному совпадению этот год насыщен круглыми датами самых знаменитых лидеров Франции со времен Наполеона.
        By coincidence, this is a busy year for round-number anniversaries for France’s greatest leader since Napoleon.
    
    
        сигнальные устройства (класс 1), которые могут включать дымовые сигналы и световые сигналы, упакованные в тару, препятствующую их случайному срабатыванию;
        Signal devices (Class 1) which may include smoke and illumination signal flares packed in packagings that prevent them from being inadvertently activated;
    
    
        Процесс CerOx осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в процессе обработки.
        The operation of the CerOx process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process.
    
    
        Процесс Silver II осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в ходе обработки отходов.
        The operation of the Silver II process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process.
    
    
        Процесс CerOx осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в процессе обработки (Vijgen 2002).
        The operation of the CerOx process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process (Vijgen 2002).
    
    
        Процесс SILVER II осуществляется при нормальном атмосферном давлении и сравнительно невысоких температурах, что препятствует случайному образованию CОЗ в ходе обработки отходов (Turner 2001; Vijgen 2002).
        The operation of the SILVER II process at atmospheric pressure and relatively low temperature precludes the formation of unintentionally produced POPs during the treatment process (Turner 2001; Vijgen 2002).
    
    
        ГФКМ заявила, что планирует провести в 2008 году в сотрудничестве с Соглашением по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории два практикума по прилову и случайному вылову.
        GFCM stated that it planned to hold two workshops in 2008 on by-catch and incidental catches, in collaboration with the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area.
    
    
        В качестве ответа на возросшую угрозу безопасности гражданской авиации персонал, осуществляющий досмотр, производит по случайному выбору ручной досмотр определенного процента пассажиров и их ручной клади в качестве дополнительной превентивной меры.
        In response to increased threats to civil aviation, inspection personnel shall conduct a certain percentage of manual security checks of passengers and their hand luggage, thereby introducing another deterrent.
    
    
        И конечно, мы не проводим эти эксперименты на людях, но лишь по случайному совпадению мой коллега установил, что у мужчин с низким уровнем выработки спермы, низким качеством семени содержание атразина в моче значительно выше.
        And of course, we don't do these experiments in humans, but just by coincidence, my colleague has shown that men who have low sperm count, low semen quality have significantly more atrazine in their urine.
    
    
        Это может оказаться его последним визитом, прежде чем он передаст власть своему явно назначенному преемнику, Си Цзиньпину, заместителю председателя КНР в 2012. По случайному совпадению, в тот же самый год президент Барак Обама будет участвовать в избирательной кампании на второй срок пребывания в Белом доме.
        It may be his last before he hands over power to his apparently designated successor, Vice President Xi Jinping, in 2012 – coincidentally the same year that President Barack Obama will be campaigning for a second term in the White House.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité
 
                    