Verwendungsbeispiele von "смертная" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Смертная казнь заменена на пожизненное заключение: Death sentence commuted to life imprisonment:
Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, чтобы дать ей свободу быть святой. And the mortal self was the girl that Walter Raleigh was sent, and gradually he separated her so she was free to be divine.
Хотя в Комитете по правам человека нет находящихся на рассмотрении дел, по которым может назначаться смертная казнь, в Межамериканской комиссии по правам человека находится приблизительно 45 таких дел, поскольку Дела, отклоненные Тайным советом, автоматически передаются в эту Комиссию. Although there were no capital cases pending before the Human Rights Committee, there were approximately 45 cases before the Inter-American Commission on Human Rights, since cases rejected by the Privy Council were automatically referred to that Commission.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления: The death penalty was a sanction for a long list of non-violent crimes:
В статье 2 Европейской конвенции о правах человека 1950 года предусматривается лишь одно условие, при котором смертная казнь может не противоречить праву на жизнь, а именно когда обвиняемый приговаривается судом после совершения им (или ею) преступления, за которое законом предусмотрена данная мера наказания. Article 2 of the European Convention on Human Rights of 1950 stipulates only one condition for capital punishment to be in conformity with the right to life, namely that the accused is sentenced by a court following his (or her) conviction of a crime for which this penalty is provided by law.
Согласно законам Калифорнии, Алварезу может грозить смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
В 2001 году Комиссия по правам человека, получив доклад Корейской Народно-Демократической Республики, приветствовала сокращение количества преступлений, за совершение которых предусмотрена смертная казнь, с 33 до 5, а также готовность, подтвержденную ее делегацией, к дальнейшему рассмотрению вопроса о смертной казни с перспективой ее отмены. In 2001, the Human Rights Committee, on receiving a report from the Democratic People's Republic of Korea, welcomed the reduction of capital offences from 33 to 5 as well as the readiness, confirmed by the delegation, further to review the issue of capital punishment with a view to its abolition.
Таким образом, по законам штата Калифорния Альваресу грозит смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
На своем 66-м заседании в апреле 2000 года Комиссия по правам человека в резолюции 2000/65 также заняла аналогичную позицию и попросила государства, получающие просьбы о выдаче в связи с преступлением, караемым смертной казнью, четко резервировать свое право на отказ в такой выдаче в отсутствие действенных гарантий со стороны соответствующих органов обращающегося с просьбой государства в отношении того, что смертная казнь не будет приведена в исполнение. At its 66th meeting, in April 2000, the Commission on Human Rights in resolution 2000/65 also adopted a similar stance by requesting States that had received a request for extradition on a capital charge to reserve explicitly the right to refuse extradition in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment would not be carried out.
Когда он успокоится, может, сделка покажется ему лучше, чем смертная казнь. Well, when he calms down, maybe a deal will look better than the death penalty.
ссылаясь также на резолюции Комиссии по правам человека 2002/77 от 25 апреля 2002 года и 2003/67 от 24 апреля 2003 года, в которых Комиссия просила государства, получающие просьбу о выдаче в связи с преступлением, караемым смертной казнью, ясно оговаривать свое право на отказ в такой выдаче в отсутствие действенных гарантий со стороны соответствующих органов обращающегося с просьбой государства в отношении того, что смертная казнь не будет приведена в исполнение, Recalling also Commission on Human Rights resolutions 2002/77 of 25 April 2002 and 2003/67 of 24 April 2003, in which the Commission requested that States reserve explicitly the right to refuse extradition upon a request for extradition on a capital charge in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out,
4 января 1994 года смертная казнь авторам была заменена на пожизненное тюремное заключение. On 4 January 1994, the authors'death sentences were commuted to life imprisonment.
ссылаясь также на резолюцию Комиссии по правам человека 2002/77 от 25 апреля 2002 года и отмечая резолюцию 2003/67 от 24 апреля 2003 года, в которой Комиссия просила государства, получающие просьбу о выдаче в связи с преступлением, караемым смертной казнью, ясно оговаривать свое право на отказ в такой выдаче в отсутствие действенных гарантий со стороны соответствующих органов обращающегося с просьбой государства в отношении того, что смертная казнь не будет приведена в исполнение, Recalling also Commission on Human Rights resolution 2002/77 of 25 April 2002 and noting resolution 2003/67 of 24 April 2003, in which the Commission requested that States reserve explicitly the right to refuse extradition upon a request for extradition on a capital charge in the absence of effective assurances from relevant authorities of the requesting State that capital punishment will not be carried out,
Смертная казнь никогда не применяется к больным, умственно отсталым и несовершеннолетним лицам или беременным женщинам. The death penalty was never applied to ill or mentally defective persons, minors or pregnant women.
Смертная казнь была отменена на Маврикии в 1995 году на основании Закона об отмене смертной казни. The death penalty was abolished in Mauritius in 1995 with the passage of the Abolition of Death Penalty Act.
В период 2002-2004 годов в отношении 32 лиц смертная казнь была заменена на лишение свободы. During the period 2002-2004, 32 death sentences were commuted to terms of imprisonment.
Пока же следует добиваться того, чтобы смертная казнь не применялась к несовершеннолетним лицам, умственно неполноценным гражданам и больным. Meanwhile, it should be assured that the death penalty was not applied to juveniles, the mentally abnormal and the sick.
Смертная казнь путем забрасывания камнями за адюльтер применяется редко и находится в соответствии с положениями закона о шариате. Sentences to death by stoning for adultery, while seldom applied, were in accordance with the provisions of sharia law.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь. To stress the urgency, a death penalty for possessing pink grain after that date was declared.
4 января 1994 года смертная казнь была заменена пожизненным тюремным заключением на все остальную часть его " естественной жизни ". On 4 January 1994, the death sentence was commuted to life imprisonment for the rest of his “natural life”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!