Exemples d'utilisation de "собраться" en russe avec la traduction "go"

<>
Я должна собраться с мыслями, очень быстро. I have to go collect my thoughts really quick.
Самое время принять душ, собраться и надрать задницу Гекате. Okay, so it's time to shower, shampoo and go kick some Hecate butt.
почему мы должны собраться с духом и, наконец, начать говорить эту тему. I'm going to talk about why we have to get our shit together, and actually talk about this a bit more than we do.
Мать - в слезах, отец голову повесил и никак с мыслями собраться не может. Mother was tearful, father held his head unable to deal with the thoughts going round in his head.
Я говорил, что надо немедленно собраться и ехать в Австрию - она говорила "да". If we were to pack up in an instant and go to Austria, she said yes.
А его лучший друг Спид пришёл к нему и сказал: "Линкольн, тебе нужно собраться, иначе ты умрешь". And his great friend Speed went to his side and said, "Lincoln, you must rally or you will die."
Менеджер зовет всех на собрание, чтоб сотрудники могли собраться вместе, и это очень отвлекающее действие - говорить "Смотри, мы намерены собрать щась 10 человек. The manager calls the meeting so the employees can all come together, and it's an incredibly disruptive thing to do to people - is to say, "Hey look, we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
Я была сбита с толку, а уехав собраться с мыслями, осознала, что думать могу об одном только Стэнли - и о своём ударе с лёта! I was confused, so I went away to clear my head and realised that all I could think about was Stanley - and my forehand volley!
Лучшие альпинисты - это те, кто даже в самых экстремальных ситуациях могут придать своему телу положение, в котором можно отдохнуть, перегруппироваться, успокоиться, собраться и продолжить подъём. The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going.
В действительности Турция пошла еще дальше, помогая разделенной сирийской оппозиции собраться на своей территории, чтобы организовать совместный фронт против режима Асада, а также предоставить ему достойную альтернативу. Indeed, Turkey has gone further by helping the divided Syrian opposition to come together on its territory to establish a joint front against the Assad regime and provide a credible alternative to it.
Мы с твоим отцом уезжаем из города на следующий день, и будем отсутствовать весь декабрь, включая Рождество, так что это последний шанс собраться всей семьей в этом году. Your father and I are going out of town the next day and we'll be gone all of December, including Christmas, so it's the last chance for the family to be together for the rest of the year.
Ничего не мешает арабам собраться вместе и обсудить состояние их отношений с Израилем, как далеко могут зайти эти отношения, где лежат приемлемые и неприемлемые границы этих отношений и при каких условиях они могут быть официально установлены, принимая во внимание элементы Арабской мирной инициативы, принятой в Бейруте. Nothing prevents the Arabs from sitting together and discussing the scale of their relations with Israel, how far these relations will go, where the acceptable and unacceptable limits to these relations are and under what conditions they might be concluded, taking into consideration the elements of the Arab peace initiative adopted in Beirut.
Да вот, в боулинг собралась. I'm going tenpin bowling.
Куда-то собрались, мисс Гилрой? Going somewhere, Ms. Gilroy?
Куда это вы собрались, курочки? Where are you going, little chicks?
Куда ты собрался, Кельвин Кляйн? Where do you go, Klein's Bargain Basement?
Даниэль Папочка собрался заняться блудом! Andrew, Danielle, daddy's going to fornicate for us!
Эй, солдат удачи, ты собрался? Hey, soldier of fortune, you ready to go?
Когда же мы все втроём соберёмся? When are the three of us going to get together?
Куда ты собралась в таком прикиде? Where are you going in that getup?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !