Exemples d'utilisation de "событию" en russe avec la traduction "event"

<>
5. График по событию: См. (3). 5. Event-specific graph: See (3).
Текстовая информация, относящаяся к событию подключения. Text information that's associated with the connection event.
Road-show компании, предшествующее этому событию, стартует 3 сентября. The company’s roadshow ahead of this event will commence on September 3.
Но сначала мне бы хотелось вернуть вас к этому событию. But first, I would like to take you back to this event:
В этом году исполняется сто лет событию, изменившему современную историю. This year marks the hundredth anniversary of a transformative event of modern history.
Для планов фиксированной компенсации, можно добавить несколько действий к событию процесса. For fixed compensation plans, you can add multiple actions to a process event.
Это придало человеческое лицо событию, которое без этого воспринималось довольно абстрактно. That put a human face on an otherwise rather abstract event.
Данные не выбраны — обработка данного события и переход к следующему событию. No selection – Process this event, and then move to the next event.
Число повторов данного события перед тем, как система перейдет к следующему событию. The number of times that this event should be repeated before the system moves to the next event.
Для планов переменной компенсации, можно добавлять только одно действие к событию процесса. For variable compensation plans, you can only add one action to a process event.
Это позволяет создавать аудиторский след по каждому событию и, следовательно, проще отслеживать изменения. This creates an audit trail for each event, which makes it easier to track revisions.
Внимание: в качестве оповещения событию может быть назначен любой исполняемый в операционной системе файл. Attention: Any file executable in the operation system can be assigned to the event.
Поэтому мы должны объединить наши ресурсы в подготовке к этому с нетерпением ожидаемому событию. We must, therefore, pool our resources in preparing for that eagerly anticipated event.
В этом календаре мы использовали приглашения на собрание для открытия доступа к каждому событию. In this calendar, we used meeting requests to share information for each event.
Другое преимущество — это возможность присваивать параметры каждому событию (например, покупки на сумму свыше 50 долларов). Another advantage is being able to assign parameters to each event (ex: purchases of more than $50).
любому событию, произошедшему в любом месте, я могу узнать о нём моментально и абсолютно бесплатно. Any event that happens anywhere in the world, I should be able to know about it pretty much instantaneously, as it happens, for free.
Действительно, курс евро был бы привязан к событию, которое трудно предсказать и одинаково трудно определить. Indeed, the value of the euro would be tied to an event difficult to predict and equally difficult to define.
Выбор любого файла в этом списке с последующим нажатием клавиши Enter означает его назначение соответствующему событию. Selection of any file from this list and further Enter button pressing means that it is assigned to the corresponding event.
6. Фильтры данных. Нажимайте эти кнопки для разбивки ваших данных по URL-адресу, домену, устройству или событию. 6. Data filters: Click these buttons to break down your data by URL, Domain, Device or Event.
В пункте And then later выберите «Покупка» (или другое название, которое вы присвоили событию для отслеживания выручки). Under And then later select Purchase (or whatever you have named your revenue tracking event)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !