Exemples d'utilisation de "советских" en russe

<>
Заброшенная база советских подводных лодок A disused Soviet submarine base
Россия — только одним, советских времен. Russia has one old, Soviet era craft.
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик». USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
— Это напоминает пережиток былых советских времен. "It resembles an old Soviet left over.
«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик». U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
Сегодня Рассел Гай продает мало советских карт. RUSSELL GUY DOESN’T sell many Soviet maps these days.
Все молоды, энергичны и лишены советских привычек. All are young, highly energetic, and lack Soviet habits.
С помощью подобных «предупреждений» запугивали советских диссидентов. The "warnings" were used to intimidate Soviet dissidents.
Это был поворотный пункт в борьбе советских евреев. This was a watershed moment in Soviet Jewry’s struggle.
Вероятно, около 15 миллионов советских гражданских лиц были убиты. Around 15 million Soviet civilians are thought to have been killed.
например, право влиять на события в бывших советских республиках. the right to influence developments in ex-Soviet countries.
«Напоминает речи советских лидеров в 1980-ые», говорит Белковский. “It sounds like something from the mouths of Soviet leaders in the 1980s,” Belkovsky said.
«Я много лет писал о советских самолетах, — говорит Лэмбет. “I had been writing about Soviet aircraft for years,” Lambeth says.
Им противостояло примерно такое же количество советских «Яков» и «Лавочкиных». These were almost evenly matched against Soviet Yaks and Lavochkins.
Эти машины сыграли важную роль в советских наступлениях 1942 года. These assumed a major role in the Soviet offensives of 1942.
У нее был двойной корпус, стандартный для больших советских лодок. It featured a double-hulled design, as was standard on large Soviet submarines.
Это было наименьшее из советских преступлений, совершенных против национальных устремлений Украины. This was the least of the Soviet crimes committed against Ukraine’s national aspirations.
Тем не менее, среди бывших советских республик Украина занимает особое место. Yet of these post-Soviet states, Ukraine is a special case.
Как Путин с помощью советских уловок вызывает страх перед белым расизмом How Putin’s Russia uses Soviet-era tricks to evoke racist white fears
«В советских рублях эти облигации стоили, как однокомнатная квартира, - говорит Андреев. “In Soviet rubles, the bonds were equivalent to the cost of a one-room apartment,” Andreyev said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !