Usage examples of "советское" in Russian with translation to English

<>
Тогда послушайте, каким было советское здравоохранение 5 Things You Should Know About Soviet Healthcare
Советское правительство наказывало диссидентов, высылая их, написал Быков. The Soviet government punished dissidents by expelling them, Bykov wrote.
Однако советское наследство не может служить оправданием всего происходящего. But our Soviet heritage does not excuse everything.
революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года. revolution wouldn't work, as the Soviet invasion in 1956 showed.
Целью президента было сделать советское ядерное оружие «устаревшим и бессильным». His goal was to render the Soviet nuclear weapons "impotent and obsolete."
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba.
Рузвельт покинул здание американской миссии и направился в советское посольство. Roosevelt left the American legation and went to the Soviet Embassy.
Более того, советское государство продолжало царскую политику субсидирования россиян, переезжающих на восток. In fact, the Soviet state sustained the Tsarist policy of subsidizing Russians to move east.
Также как и в советское время, сегодняшние власти считают себя целым государством. Just as in the Soviet era, today’s rulers equate themselves with the state.
Я оставлю вас догадаться, какой позиции придерживалось большинство людей, особенно то, Советское поколение. I leave it to you to guess which position most people, especially those of the Soviet generation, supported.
Он проклинал советское вторжение в Чехословакию и убийства, осуществляемые в Чили генералом Пиночетом. He cursed Soviet oppression in Czechoslovakia and General Pinochet's murders in Chile.
Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление. The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition.
Однако важнейший элемент современного московского ресторанного дизайна - это не этнические мотивы, а советское прошлое. But the Soviet past, not ethnic motifs, are the biggest element in contemporary Muscovite restaurant design.
В конечном итоге, у Китая совершенно нет желания видеть "Советское воссоединение" на своей границе. China, after all, has no desire to see a "Soviet Reunion" on its border.
Советское правительство боролось с алкоголизмом, потому что это была серьезная проблема, которая постоянно усиливалась. The Soviet government was cracking down on the alcohol problem that was escalating.
Во время жестокой и массовой компании "коллективизации" он поставил советское сельское хозяйство под государственный контроль. In a violent and massive campaign of "collectivization," he brought Soviet agriculture under state control.
Политическая коррупция и советское наследие в течение многих лет были причинами конфликтов между этими двумя странами. Political corruption and old Soviet history has had these two at each others throats for years.
Руководствуясь такими убеждениями, советское государство вело беспрестанную войну с национальными и религиозными традициями входивших в его состав народов. Guided by these beliefs, the Soviet state waged an incessant war on the national and religious traditions of the peoples they governed.
В своем репортаже о визите Горбачева на Байконур советское информационное агентство ТАСС упомянуло о новой ракете на стартовой площадке. When the Soviet news agency TASS issued a report on Gorbachev's visit to the Cosmodrome, it mentioned that a new rocket was ready on the launch pad.
Для Терешковой же и других женщин ее поколения, великое советское государство и впечатляющие достижения советской науки были единым целым. But for Tereshkova and other women of her generation, the great Soviet state and the daring achievements of Soviet science were inseparable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!