Exemples d'utilisation de "соглашениям о гарантиях" en russe

<>
В этой связи он считает, что следует восстановить Специальный комитет по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия, учрежденный в 1998 году Конференцией по разоружению. In that regard, he considered that the Ad Hoc Committee on Effective International Arrangements to Assure Non-Nuclear-Weapon States against the use or Threat of Use of Nuclear Weapons, established in 1998 by the Conference on Disarmament, should be re-established.
В этом отношении она надеется, что в близком будущем начнутся переговоры о договоре по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, от применения или угрозы применения против них ядерного оружия (негативные гарантии безопасности). In that respect, it hopes that in the near future negotiations will begin on a treaty providing for effective international arrangements to assure the non-nuclear-weapon States against the threat or use of nuclear weapons against them (negative security assurances).
Конференция по разоружению постановляет учредить по пункту 4 повестки дня Специальный комитет для проведения переговоров с целью достижения согласия по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия. “The Conference on Disarmament decides to establish, under agenda item 4, an Ad Hoc Committee to negotiate with a view to reaching an agreement on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons.
Но несмотря на то, что Куба и не является стороной ДНЯО и поэтому не несет никаких обязательств вести переговоры по соглашениям о гарантиях Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), наша страна, тем не менее, по собственной инициативе приняла решение заключить с МАГАТЭ соглашения о гарантиях в отношении всех своих ядерных установок — соглашения, которые мы строго соблюдаем. Despite the fact that Cuba is not a party to the NPT, and therefore has no obligation whatsoever to negotiate the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguard agreements, our country has decided on its own initiative to have all its nuclear facilities subject to safeguard agreements with the IAEA, with which we strictly comply.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !