Exemples d'utilisation de "соглашусь" en russe

<>
Я соглашусь поучаствовать в вашем балагане. I will indulge your sideshow.
Признай что ты бездарь, тогда соглашусь. Admit you're a hack, and I'll do it.
Если я соглашусь, вы выполните мою просьбу? If I go to your place, will you do something for me?
А вот с лучшей вожатой не соглашусь. You're not the best camp counselor, though.
В смысле, я соглашусь с мнением Хэнка. I mean, I understand it from Hank's POV.
Но я соглашусь, что это ответственность другого рода: But I would argue that it is a different kind of responsibility:
Я соглашусь с предложением, но при некотором условии. I accept the proposal with reservations.
Что ж, миссис Лейн, я соглашусь с огромным удовольствием. Well, Mrs. Lane, I'm going to accept with the greatest of pleasure.
На Феррари и на поцелуй я соглашусь, не раздумывая. I'll take a Ferrari and a kiss any day of the week.
Я сказал, что соглашусь, если они возьмут тебя в кардиоторакальную аспирантуру. I said I'd take it if they gave you a cardiothoracic fellowship.
Вы же не думаете, что я соглашусь понизить температуру в комнате. I mean, come on, I'm not going to turn down my thermostat.
Если я соглашусь на эту должность, то уже не буду королевским офицером. If I accepted that post, I'd no longer be a royal officer.
Сказав это, я не соглашусь с Хайди насчёт этого платья в кружочек. Having said that, I disagree with Heidi on this polka dot dress.
Если я не соглашусь выйти за вас, мой дядя будет в ярости. If you neglect to make me a proposal, my uncle will go mad.
Ну ладно, если ты продаешь "Амвей", может я и соглашусь работать на тебя. All right, fine, if you are selling amway, Maybe I'll sign up under you.
Да, конечно, я соглашусь на другую работу, чтобы упростить возможность траха со своим парнем. Yeah, sure, I will take another job So it'll be easier for me to have sex with my boyfriend.
Я соглашусь на убийство по неосторожности, в состоянии алкогольного опьянения, на срок 15 месяцев. I pled guilty to D U.I manslaughter, which is 15 months.
Если ты приходишь с просьбой, в которой есть смысл с медицинской точки, я соглашусь. If you come to me with a request and it makes medical sense, I'll say yes.
Но если я соглашусь на их предложение, кто-то должен будет занять должность капеллана. But if I do take their offer, we'll need someone else to fill the role of chaplain.
В последний раз повторяю, я не соглашусь ни на один брак под вашей крышей. For the last time, I will not go through any marriage under your roof.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !