Exemples d'utilisation de "сомнений" en russe avec la traduction "doubt"

<>
Мы живем во времена сомнений. We live in a time of doubt.
Наличие сомнений о законности Приказа; Where the legality of the Order is under doubt,
Вне всяких сомнений, было бы. No doubt it would have been.
В законности брака нет сомнений? There can be no doubt of the validity of the marriage?
Этим перочинным ножиком, без сомнений. With this penknife, no doubt.
Наличие сомнений о подлинности Приказа; If any doubt arises as to the genuineness of the Order,
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: There should be no doubt about the answer:
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. A tricky question, no doubt.
Однако здесь есть место для сомнений. But there is room for doubt.
Нет сомнений, он выбирает нужный момент. No doubt, he's picking his moment.
Я прыгаю, нет сомнений насчёт этого. I'm jumping, no doubt about it.
Идентичность жертв, не оставляет сомнений относительно послания. The identity of the victims leaves no doubt about the message.
И нет сомнений, что можно наверстать быстро. And there is no doubt that fast catch up can take place.
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. Without any doubt, Piculín Ortiz.
У них есть серьезные причины для сомнений. They have significant reasons for doubt.
Конечно, существуют основания для сомнений в этом. There are reasons to doubt this, of course.
Президентство Комиссии без никаких сомнений важная работа. The Commission presidency is no doubt an important job.
Прорваться через тень сомнений, что он - меняющийся. To prove beyond a shadow of a doubt that he is a changeling.
У премьер-министра не должно быть никаких сомнений: The Prime Minister should be in no doubt:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !