Exemples d'utilisation de "соответствующее" en russe avec la traduction ""

<>
Мы будем использовать это меню в качестве резервного на тот случай, если не найдем другое меню, соответствующее языковому стандарту пользователя. This is the menu we will fall back to if we don't find another matching the user's locale.
Затем выберите на консоли соответствующее разрешение на экране Изменение параметров изображения. Then, on your console, select the matching resolution on the Change your display screen.
На странице Параметры хранения на месте установите флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание, а затем выберите один из следующих параметров: On the In-Place Hold settings page, click the Place content matching the search query in selected sources on hold check box and then select one of the following options:
Сначала нужно отключить удержание на месте, сняв флажок Поставить содержимое выбранных почтовых ящиков, соответствующее поисковому запросу, на удержание на странице Параметры удержания на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в командной консоли. You must first disable the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box on the In-Place Hold settings page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Shell.
Например, наиболее распространенный тип соединения возвращает данные из одного поля, только если находит соответствующее значение в другом поле, и таким образом вы можете узнать число товаров в каждом заказе. For example, the most common type of join only returns data from one field when it finds a matching value in the other, and this is how you find out the number of products in each order.
Мы перетаскиваем поле «Код клиента» из таблицы «Клиенты» в соответствующее поле таблицы «Заказы». We drag customer ID from the Customers table to the matching field in the Orders table.
Следовательно, при создании правила в Exchange необходимо создать соответствующее правило в Office 365. Therefore, when you create a rule in Exchange, you need to create a matching rule in Office 365.
В свойствах Обнаружение электронных данных и хранение на месте, на странице Хранение на месте, снимите флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание и нажмите кнопку Сохранить. In In-Place eDiscovery & Hold properties, on the In-Place Hold page, clear the Place content matching the search query in selected sources on hold check box, and then click Save.
Номер строки в массиве "таблица", из которой будет возвращено соответствующее значение. The row number in table_array from which the matching value will be returned.
В свойствах разделах Обнаружение электронных данных на месте и удержание на странице Удержание на месте снимите флажок Поставить содержимое выбранных почтовых ящиков, соответствующее поисковому запросу, на удержание, а затем нажмите кнопку Сохранить. In In-Place eDiscovery & Hold properties, on the In-Place Hold page, clear the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold, and then click Save.
Сначала необходимо снять запрет на удаление, сняв флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание на странице Хранение на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в Командная консоль Exchange. You must first remove the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected sources on hold check box on the In-Place Hold page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Exchange Management Shell.
На странице Параметры удержания на месте установите флажок Поставить содержимое выбранных почтовых ящиков, соответствующее поисковому запросу, на удержание, а затем выберите один из следующих параметров: On the In-Place Hold settings page, select the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box and then select one of the following options:
Выбирая соединитель для маршрутизации, Exchange учитывает только те соединители, у которых есть соответствующее адресное пространство. When Exchange selects a connector for routing a message, it only considers connectors that have a matching address space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !