Exemples d'utilisation de "сопоставляет" en russe avec la traduction "match"

<>
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения. The computer matches half tones, gray tones, densities.
Правило всех проводок сопоставляет все проводки. The All transactions rule matches all transactions.
СОЕДИНЕНИЕ определяет, как ваш запрос сопоставляет данные. A JOIN controls how your query matches data.
Сопоставляет образец строки с текстовым полем или полем МЕМО. Matches pattern strings in Text and Memo fields.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые защищены паролем. This condition matches messages with attachments that are protected by a password.
Это условие сопоставляет сообщения, которые содержат исполняемые файлы в виде вложений. This condition matches messages that contain executable files as attachments.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, размер которых больше или равен заданному. This condition matches messages with attachments when those attachments are greater than or equal to the size you specify.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, имя файла которых содержит указанные символы. This condition matches messages with attachments whose file name contains the characters you specify.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые не проверяются агентом правил транспорта. This condition matches messages when an attachment is not inspected by the mail flow rules agent.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, расширение имени файла которых соответствует указанному расширению. This condition matches messages with attachments whose file name extension matches what you specify.
Затем функция сопоставляет общую сумму с вычетом и выполняет разноску, необходимую для закрытия вычета. The feature then matches the lump sum to the deduction and makes the postings that are required to close the deduction.
Это условие сопоставляет сообщения, для которых заданное свойство вложенного документа Office содержит указанные слова. This condition matches messages where the specified property of the attached Office document contains specified words.
Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов. This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями поддерживаемых типов, которые содержат текстовый шаблон, соответствующий заданному регулярному выражению. This condition matches messages with supported file type attachments that contain a text pattern that matches a specified regular expression.
Он сопоставляет итоговые оценки с фактическими проводками, которые были разнесены, и очищает столбец Издержки на завершение. It matches the total estimates with the actual transactions that were posted and clears the Cost to complete column.
Когда пакетное задание выполняется, оно обрабатывает записи журнала событий и сопоставляет фактические данные в базе данных с условиями правила. When a batch job is executed, it processes the logged events and matches actual data in the database with the rule conditions.
SentTo сопоставляет сообщения, один из получателей которых — это почтовый ящик, пользователь с включенной поддержкой почты или контакт. Группу рассылки в этом условии указать невозможно. SentTo matches messages where one of the recipients is a mailbox, mail-enabled user, or contact, but you can’t specify a distribution group with this condition.
Если система находит правило, которое сопоставляет проводку, сначала применяется процент, который был распределен в этом правиле, однако это происходит только после проверки сопоставлений относительно настроенных лимитов. If the system finds a rule that matches a transaction specifically, the percentage that has been allocated in that rule is applied first, but only after the matches are checked against any limits that have been set up.
Хотя информация о состоянии связей — это ряд глобальных уникальных идентификаторов (GUID), WinRoute сопоставляет GUID соединителей и узловых транспортных серверов с объектами в Active Directory и представляет информацию в удобочитаемом формате. Although link state information is a series of globally unique identifiers (GUIDs), WinRoute matches the GUIDs of connectors and of bridgehead servers to objects in Active Directory and presents the information in a readable format.
Сопоставление цен продуктов [AX 2012] Match prices for products [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !