Exemples d'utilisation de "составлен" en russe avec la traduction "amount"

<>
График работы Подкомитета составлен таким образом, чтобы рабочие группы, которые будут вновь созваны в рамках пунктов 6 и 8 (а) повестки дня, имели в своем распоряжении максимальный объем времени. The work of the Subcommittee has been scheduled so as to afford the working groups that will be reconvened under items 6 and 8 (a) the maximum amount of time available.
График работы Подкомитета составлен таким образом, чтобы рабочие группы, которые будут вновь созваны в рамках пунктов 4, 6 (а) и 9 повестки дня, имели в своем распоряжении максимальный объем времени. The work of the Subcommittee has been scheduled to afford the working groups that will be reconvened under items 4, 6 (a) and 9 the maximum amount of time available.
График работы Юридического подкомитета составлен таким образом, чтобы рабочие группы, которые будут вновь созваны в рамках пунктов 5, 6 (а) и 11 повестки дня, имели в своем распоряжении максимальный объем времени. The work of the Legal Subcommittee has been scheduled so as to afford the working groups that will be reconvened under items 5, 6 (a) and 11 the maximum amount of time available.
Доход составит три миллиона долларов. The profit will amount to three million dollars.
Ваше комиссионное вознаграждение составит 5%. Your commission would amounts to 5%.
Ваше комиссионное вознаграждение составит 10%. Your commission would amounts to 10%.
Ваше комиссионное вознаграждение составит 15%. Your commission would amounts to 15%.
Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей. The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles.
Общая сумма покупки составила: 200 х $ 540 = $ 108 000. The total amount you bought is: 200*$540 = $108,000.
Общая стоимость заказов на поставку составила 134 млн. долл. Total purchase orders amounted to $ 134 million.
В сентябре инфляция в Венесуэле составила почти 50 процентов. In September, inflation in Venezuela amounted to almost 50 percent.
Максимальный годовой выпуск продукции может составить до 125 млн. Maximum annual output can amount to 125 million page impressions.
В прошлом году дефицит капитального счёта Китая составил примерно $200 млрд. Last year, China’s capital-account deficit amounted to some $200 billion.
В 2009 году прямые субсидии для печати составили свыше 300 млн. Direct press subsidies amount to more than NOK 300 million in 2009.
Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд. In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion.
В 1994 году размер коммерческих расходов ОСЗ составил 1,2 % объема ВВП. Business PAC expenditures amounted to 1.2 per cent of GDP in 1994.
Средняя пенсия по инвалидности государственной системы социального страхования составила 277,50 лита. The average State social insurance disability pension amounted to LTL 277.50.
Цена бивалютной корзины прибавила 3,5 коп. и составила 42,395 руб. The price of the bi-currency basket rose by 3.5 kopecks and amounted to 42.395 roubles.
Ежегодная нагрузка на бюджет ЕС составила бы в регионе 5 миллиардов евро. The amount of subsidy from the EU budget would be in the region of 5 billion euro annually.
Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы. Profits for drug traffickers downstream will be almost 20 times that amount.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !