Exemples d'utilisation de "составлявших" en russe

<>
Такой подход ориентирован на улучшение социальных условий и качества жизни пожилых, традиционно составлявших группу отверженных, и привлечение их к выработке политики, осуществляемой в их интересах. That approach sought to improve the social conditions and quality of life of older persons, a traditionally excluded group, and to involve them in the design of policies implemented on their behalf.
По своим собственным политическим мотивам британцы наделили арабов суннитов - никогда не составлявших более 25% населения - властью над целой страной и даже привезли Хашимитского принца араба-суннита, чтобы управлять своим созданием. For their own political reasons, the British put the Sunni Arabs - never more than 25% of the population - in control of the whole country, and even imported a Sunni Arab Hashemite prince to rule over their creation.
В рамках первоначальной ориентации членов страновых групп, проведенной в странах, составлявших ОАС/РПООНПР в 2003 и 2004 годах, сотрудники ЮНИСЕФ участвовали в подготовке формы и содержания материалов, а также в повышении квалификации специалистов и членов страновых групп, проходивших профессиональную подготовку. In the initial orientation of country team members provided to the 2003 and 2004 roll-out countries, UNICEF staff were involved in both the design of content and materials, as resource persons and as members of the country teams that were trained.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !