Sentence examples of "сотовую структуру" in Russian

<>
Если вы посмотрите на крышу Проекта "Эдем" или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру. If you look at the roof of the Eden Project, or the British library, it's all this honeycomb structure.
Долой кабель и сотовую вышку. Cut the fiber cable and take out that cell tower.
что будет произведена попытка создать единообразную структуру цен со всеми возможными партнерами. that an attempt is made to reach a uniform price structure with all partners concerned.
Если вы пытаетесь подключиться к сети мобильной связи и видите сообщение о том, что она недоступна, выберите пункт Поиск сетей и укажите другую сотовую сеть. If you try to connect to a cellular network and see a message that the selected network isn't available, you can choose Search for networks, and then select another cellular network.
Структуру возглавляет Евгений Умеренков, не раз посещавший Литву и принимавший участие в съезде Литовской народной партии. The structure is headed by Evgeniy Umerenkov who repeatedly visited Lithuania and took part in a meeting of the Lithuanian People's Party.
Если вы включили телефон и увидели сообщение о том, что выбранная сеть недоступна, выберите элемент Поиск сетей и укажите другую сотовую сеть. If you turn on your phone and see a message that the selected network isn't available, you can select Search for networks, and then select another cellular network.
Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ. In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.
Но построить сотовую башню стоит миллионы долларов. But it's a hundred million dollars to put up one of those towers.
Реализация программы "Модернизация здравоохранения Тульской области на 2011 - 2013 гг"., реорганизация медучреждений нашего города позволят создать оптимальную структуру оказания медицинской помощи населению, в том числе гинекологическим больным, беременным и роженицам. Implementation of the program "Modernization of healthcare of the Tula region for 2011-2013", reorganization of medical facilities of our city will help create the optimal structure for provision of medical care to the people, including gynecological patients, pregnant and birthing mothers.
Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора. It just changed to the cellular tower in mid-call.
Изабелл Робертс из Великобритании так кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила костную структуру лица. Isabelle Roberts from in the UK shouted so hard while freezing water was poured over her head that she damaged the bone structure of her face.
А когда вы вне зоны доступа, вы переходите в обычную сотовую сеть. And when you're out of the hotspot, you're on the regular cellular network.
Изабелл Робертс так яростно кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила структуру лица. Isabelle Roberts shouted so violently while freezing water was poured over her head that she damaged the structure of her face.
Совокупность этих каналов связи обеспечивает оптимальную сотовую конфигурацию сети Департамента, которая используется и другими учреждениями и подразделениями Организации Объединенных Наций. The sum of these connections provides optimum mesh network configurations for the Department, which is leveraged by other United Nations agencies and entities.
Премьер-министр Дмитрий Медведев считает недостаточными для РФ темпы роста ее ВВП и уверен, что ситуацию можно улучшить, упростив условия кредитования бизнеса и меняя структуру российской экономики, ориентируясь на инновации, сообщает Reuters. Prime minister Dmitry Medvedev regards as insufficient for the RF the growth rates of its GDP and is confident that the situation can be improved by simplifying the terms for crediting business and changing the structure of the Russian economy, focusing on innovations, reports Reuters.
Кроме того, в результате передачи большинства операций Миссии в Дарфуре в ведение ЮНАМИД и установки систем ВСАТ по всему району действия Миссии уменьшились потребности в ресурсах по разделу «Коммерческая связь», включая спутниковую, сотовую и проводную связь. In addition, the transfer of the majority of its operations in Darfur to UNAMID and installation of VSAT systems through the Mission has resulted in lower requirements for commercial communications, including satellite, cellular and landline communications.
Они получили свое название от слова "асбестиформ", которое означает волокнистую структуру, которая сообщает им прочность и гибкость. They get their name from the word "asbestiform" - which describes the fibrous structure which endows them with strength and flexibility.
управление оказанием услуг в сфере телекоммуникаций, включая коммутатор, телефонную, сотовую и факсимильную связь, видеоконференции и расширенную интеграцию систем голосовой и факсимильной связи и электронных почтовых сообщений; Management of telecommunications services ranging switchboard, telephone, cellular phone, fax, videoconferencing and increased integration of the voice, fax and e-mail messaging systems;
Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей. Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own.
Предлагаемая модель включает телефонную фиксированную и сотовую связь, мобильные технологии оказания помощи пациентам, сбор данных, уход на дому, контроль соблюдения пациентами схемы приема лекарственных средств, обучение и мониторинг. The proposed model includes fixed and cellular telephone-based connectivity, mobile technologies for patient care, data collection, home care, monitoring of patient drug compliance, education and monitoring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.