Usage examples of "спаде" in Russian with translation to English

<>
Эта история берет начало в спаде 2001 года. The story goes back to the recession of 2001.
В этом смысле можно с уверенностью сказать, что худшее в этом экономическом спаде скорее всего уже позади. In that sense, it is reasonable to say that the worst of the downturn is now probably behind us.
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным. The talk now is of a global recession that will be steep and prolonged.
Экономика была на спаде, когда он занял свой пост в 2001 году, а 11сентября и Ирак усугубили ситуацию. The economy was in a downturn when he took office in 2001, and 9/11 and Iraq made matters worse.
Повышение цен на нефть было виновато фактически в каждом экономическом спаде с времен Второй Мировой Войны. Oil price increases have been a culprit in virtually every economic recession since World War II.
Существует меньшая экономическая система, которая медленно оправляется, и большая, которая все еще находится в глубоком и устойчивом спаде. There is a smaller one that is slowly recovering and a larger one that is still in a deep and persistent downturn.
При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10%-15%, угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций. During a typical recession, the default rate among corporations may rise to 10-15%, threatening massive losses for those holding risky corporate bonds.
Осуждённые на краткосрочные контракты и временную работу, они были лишены трудовой защищённости: поскольку брали их на работу в последнюю очередь, их первыми увольняли при очередном экономическом спаде. Condemned to short contracts and temporary work, they lacked job security: since they were the last to be hired, they were the first to be let go at the next downturn.
при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли. in a typical US recession, the S&P 500 index falls by an average of 28% as corporate revenues and profits sink.
Страх, охвативший потребителей, компании и государства во всём мире, превратил разговоры об умеренном экономическом спаде в передовых странах в толки о крупнейшей глобальной депрессии. With fear gripping consumers, companies, and countries worldwide, talk has turned from a moderate advanced-country recession to a major world depression.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков: при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли. Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall: in a typical US recession, the S&P 500 index falls by an average of 28% as corporate revenues and profits sink.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Optimists predict a recession of the second type;
Сегодняшний спад является довольно сложным: This downturn is complex:
С 1970 года, бизнес циклы Германии были удивительно регулярными: спад в первой половине каждого десятилетия, сопровождаемый подъемом во второй половине. Since 1970, Germany’s business cycles have been surprisingly regular: a downswing in the first half of each decade, followed by an upswing in the second half.
• … CCI (индекс канала товара) – это осциллирующий индикатор, который помогает вам идентифицировать пики и спады в цене актива. • … the CCI (Commodity Channel Index) is an oscillating indicator that helps you identify peaks or troughs in an asset's price.
Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения. Today, however, Japanese driving schools suffer from a fall-off in students, which cannot be explained solely by declining population.
Максимальная просадка характеризует самый большой спад от верхней до нижней точки отчетной кривой эквити за определенный период времени (обычно год). The maximum drawdown characterises the largest peak-to-trough drop in the account equity curve over a particular time period (usually annual).
К счастью, рыночная паника сейчас, кажется, пошла на спад. Нефтяные цены достигли нижних границ торгового коридора $25-50, который всегда представлялся наиболее адекватным в текущих политических и экономических условиях. Fortunately, market panic now seems to be subsiding, as oil prices reach the lower part of the $25-50 trading range that always seemed appropriate in today’s political and economic conditions.
Политика сокращений только усиливает спад. Contractionary policies only exacerbate recession.
Любой спад когда-то заканчивается. Every downturn comes to an end.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!