Beispiele für die Verwendung von "спасибо вам большое" im Russischen

<>
Ричард Престон, спасибо вам большое. Richard Preston, thank you very much, I think.
Спасибо вам большое за внимание! But thank you very much for having me!
Спасибо Вам большое за интерес. PUTIN: Thank you very much for your interest.
Джон Миклтвейт: Президент Путин, спасибо вам большое за интервью агентству Bloomberg. MICKLETHWAIT: President Putin, thank you very much for talking to Bloomberg.
Ну, конечно, я знаю, кто это, Отец гетероструктуры транзисторов, Спасибо вам большое. Well, no, of course I know who that is, father of heterostructure transistors, thank you very much.
Спасибо вам большое, что пришли в такой, я уверен, насыщенный для вас день. Why, thank you very much for coming out on what I'm sure is a very busy day and life.
Снова скажу, что эти идеи могут быть слишком надуманными, но я поняла, что если где-то и можно выставлять их на обозрение, так это здесь, на TED. Спасибо вам большое. And again, some of these may be far-fetched, but I figured if there's anywhere to present far-fetched ideas, it's here at TED, so thank you very much.
Если бы мне пришлось опять выступать перед той же публикой, и я бы сказала: "Я хочу прочитать Вам лекцию о справедливости и несправедливости." они бы мне ответили, "Спасибо Вам большое, у нас есть другие дела." Now, if I were to go into the same crowd and say, "I want to lecture you about justice and injustice," they would say, "Thank you very much, we have other things to do."
Просто возлюбленной Эвелинга был дочь Маркса, а потом оба, и Маркс, и Эвелинг, умерли, документы Маркса были перепутаны с документами Эвелинга, и письмо Дарвина, со словами: "Мой дорогой сэр, спасибо вам большое, но я бы не хотел, чтобы вы посвящали мне свою книгу," - было по ошибке принято за письмо Марксу. И это породило целый миф, который вы, возможно, слышали. What happened was that Aveling's mistress was Marx's daughter, and when both Darwin and Marx were dead, Marx's papers became muddled up with Aveling's papers and a letter from Darwin saying, "My dear sir, thank you very much but I don't want you to dedicate your book to me," was mistakenly supposed to be addressed to Marx, and that gave rise to this whole myth, which you've probably heard.
Пожалуйста, и спасибо вам большое. Please and thank you a lot.
Что ж, спасибо вам большое, что показали мне фабрику. OK, well, thank you so much for showing us round the factory.
Джентльмены, спасибо вам большое. Gentlemen, thank you very much.
О, спасибо вам большое. Oh, thank you very much.
Спасибо вам большое Thank you very much.
А сейчас, я думаю, мне пора покинуть сцену, поэтому спасибо вам большое. And with that, I think I should give up the stage, so, thank you so much.
Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере. Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker.
Еще раз спасибо Вам за встречу. Thank you very much again for the meeting with you.
При изменении параметра важно помнить, что слишком низкие значения приведут к постоянно меняющимся показателям, которые дадут вам большое количество ложных сигналов. When looking to change the setting it is important to bear in mind that having it set too low will result in a constantly changing reading, which can result in a higher number of false signals.
Спасибо Вам за помощь thank you for your help
Я сделал вам большое одолжение, когда я позволяю вы выходите. I did you a big favour when I let you walk out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.