Exemples d'utilisation de "спешила" en russe

<>
Почему она так спешила умереть? Was she in that much of a hurry to die?
Она все поглядывала на дверь, спешила. She was looking out the door, in a hurry.
Она спешила, но не сказала, куда направилась. She was in a hurry, but did not say where she was going.
Я бы не сказал, что ты сильно спешила. I couldn't say that you were in a great hurry.
Я попыталась задержать ее, но она очень спешила. I tried to stop her, but she was in a hurry.
Я не хочу, чтобы ты спешила взрослеть, понимаешь? I just don't want you to be in such a hurry to grow up, okay?
Однажды я спешила на балет и оставила ворота открытыми. One day I was in a hurry to get to ballet and I left the gate open.
Я спешила с работы, но мясной магазин был уже закрыт. I hurried from work, but the meat shop was already closed.
Я пытался выяснить, в чём дело, но она куда-то спешила и я ушел. II tried to find out what, but she was in a hurry to get somewhere, so I left.
И Лили, ещё до того, как она закончила университет, она спешила найти подходящую пару. And Lily, before she even graduated from the University, she's in a hurry to place all her priorities on her career.
Русские же замечают, что были готовы начать переговоры по новому соглашению еще за несколько лет до истечения срока действия старого, однако администрация Буша не спешила вступать в переговорный процесс. The Russians note that they were ready to start renegotiating the treaty years before it expired but that the Bush administration was in no hurry.
Не удивительно, что он спешил. No wonder he was in such a hurry.
Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе. This humane European capitalism is now hastening toward crisis-ridden southern Europe.
Он спешил увидеться с сыном. He was in a hurry to see his son.
Спешу добавить, в связи с моей профессией, а не их. I hasten to add, in pursuance of my own profession, not theirs.
Джулиан спешил попасть в Европу. Julian was in a hurry to get to Europe.
Я пыталась, но мы спешили. I tried, but we were in a hurry, and.
«Мы спешили, думая, что опоздаем. “We were in a hurry, thinking we’d be too late.
Хотя они слишком уж спешили. Though they was leavin 'in a hurry.
Она поняла, что мы спешим. She saw we were in a hurry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !