Exemples d'utilisation de "спряталась" en russe

<>
Может, она в туалете спряталась? Can she be hiding in the washroom?
По твоей указке разыграла спектакль и спряталась? I mean, did she stage it aII for you and then go hide?
В день своей свадьбы, она, играя, спряталась в сундук. On her wedding day, she playfully hid herself in a chest.
Я бы убежала и спряталась там, где меня никто не знает. I'd have to run away and hide in a place where no-one knew me.
Я услышала шаги и подумала, что это Кейт, поэтому я спряталась в подсобном помещении. I heard them coming and figured it was Kate, so I hid in the aeronautics compartment.
Я спряталась в своей комнате под одеялом, и ждала, когда придёт с работы отец, с очень плохим предчувствием. I went to hide in my bedroom, under the blankets, and then I waited for my father to come back from work with, one could say, much apprehension.
Эта девушка думает если она спряталась от мира и выглядит как номер один, то она останется в безопасности. This girl thought that if she hid herself away from the world and, uh, looked out for number one, that she'd stay safe.
На этих картинках изображена я в лагере, когда мне было 11 лет, и как я поехала в лагерь YMCA - христианский лагерь - и к концу смены мои друзья меня так возненавидели, что я спряталась в кровати, чтобы меня не могли найти. This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp - Christian camp - and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk. They couldn't find me.
Он спрятался за большой скалой. He hid himself behind a large rock.
Слушай, просто спрячься на несколько часов. Listen, just lay low for a few hours.
Я спрятался за угол и выстрелил в ответ. I took cover and returned fire from that corner.
Сэм, нужно убраться с этой дороги и спрятаться. Sam, we got to get off this road and lay low.
Спрятался на крыше, как всегда. Go hide on the roof like you always do.
Просто спрячься и жди моего звонка. Just lay low and wait for my call.
Она начала стрелять в меня, а я выстрелила в воздух, ей пришлось спрятаться, и тогда я побежала. She started shooting at me, so I fired a shot in the air so she'd take cover and then I ran.
Я сказал, спрячьтесь, а вы позвонили себе домой? I say lay low and you call your house?
Я собираюсь спрятаться в туалете. I'm gonna go hide in the bathroom.
Я спрятался в канаве, лежал в воде. I laid low in the ditch, under the water plants.
Она бы могла спрятаться там и тихо выскользнуть позже. She could lie low and slip out later when no one was about.
От него некуда было спрятаться. There was no place to hide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !