Exemples d'utilisation de "ставка" en russe avec la traduction "bet"

<>
Проигрышная ставка Китая против Америки China’s Bad Bet Against America
Плохая ставка на синтетическую биологию A Bad Bet on Synthetic Biology
Минимальная ставка 500 лир, там написано. The minimum bet is 500 lire, it's written up there.
Моя ставка только что не сыграла. I just lost a bet.
Инвестиции в их потенциал – это беспроигрышная ставка. Investment in their potential is a bet that can’t lose.
была ли ставка, которую сделал Гринспан, удачной? was the bet that Greenspan made a favorable one?
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом. France’s bet on nuclear power is a more proven option.
Однако возникает вопрос: была ли ставка, которую сделал Гринспен, удачной? But the question is: was the bet that Greenspan made a favorable one?
Сильный доллар и слабый евро, конечно, самая популярная ставка в 2015 году. A strong dollar and a weak euro is certainly the most popular bet of 2015.
Однако произошедший в понедельник теракт показал, насколько рискованной может оказаться такая ставка. Monday's attack was a reminder of how risky a bet that is.
В то же время, ставка на доллар в 2011 году выглядит более безопасно. The dollar, on the other hand, looks like a safer bet in 2011.
В конце концов, тогда – в 2004 году – ставка на Европейский Союз выглядела довольно выигрышной. After all, back in 2004 the European Union looked like a pretty solid bet.
И только когда эта геополитическая ставка не сработала, Париж вспомнил о своих революционных корнях. Only when that geopolitical bet turned bad did Paris remember its revolutionary roots.
Ставка на финансовое событие является контрактом, предусматривающим возможность принудительного исполнения, на основе раздела 412 Закона. A Financial Spread Bet is a legally enforceable contract by virtue of section 412 of the Act.
Ставка на финансовое событие означает ставку на разницу между ценой открытия и ценой закрытия контракта. Financial Spread Bet means a bet on the difference between the opening and closing prices of a contract.
Поскольку сам по себе VIX это тоже ставка на будущее, все это выходит слишком запутанным. Since the VIX itself is a bet on the future, it can get pretty confusing.
Напротив, создание приложений под универсальную Windows — это рискованная ставка, которую могут позволить себе только крупные игроки. By comparison, creating a universal Windows app is an uncertain bet that big players can afford but smaller ones will avoid.
Эта ставка казалось безопасной, когда рубль был надежным, но в течение последних 15 месяцев валюта резко упала. That bet seemed safe when the ruble was riding strong, but in the past 15 months the currency has tumbled.
Поскольку саудовцы готовы наносить ущерб самим себе ради незначительного увеличения доли рынка, сланцевая нефть это слишком рискованная ставка. With the Saudis willing to hurt themselves for the sake of small increases in market share, shale is too risky a bet.
Если убрать любой из перечисленных факторов из этого уравнения, то гривна как ставка будет выглядеть значительно менее привлекательно. Take out any of these factors from the equation and the hryvnia looks much less attractive as a bet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !