Exemples d'utilisation de "стажировкой" en russe avec la traduction "internship"

<>
Стажировка и программы для выпускников Internships and graduate programs throughout the year
А как насчет преддипломной практики или стажировки? What about internships?
Я должен быть на стажировке в Дин Уиттер. I'm in a competitive internship at Dean Witter.
Сегодня заканчивается не только неделя, но и летняя стажировка. Today marks not only the end of the week, but the end of the summer's internships.
Я ходил на собеседование в Дин Уиттер насчёт стажировки. I had an interview at Dean Witter for an internship.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. When I finished, I went to the Ituri Forest for my internship.
Единственный выход - это бросить стажировку и найти высокооплачиваемую работу, например бариста. My only solution is to quit the internship and find a paying job as a barista.
подготовка кадров на различных уровнях- прикомандирование, стажировка, подготовка в процессе работы, семинары, практикумы; Training at various levels- attachments, internships, in-house training, seminars, workshops;
подготовка кадров на различных уровнях- командирование, стажировка, подготовка без отрыва от работы, семинары, рабочие совещания; Training at various levels- attachments, internships, in-house training, seminars, workshops;
Слушателям следует рекомендовать пройти стажировку в течение нескольких недель на протяжении последних двух лет их обучения. Students should be encouraged to have an internship for few weeks during the last two years of their studies.
На сегодняшний день, эта инициатива обеспечила стажировки для 1,800 беженцев и профессиональное обучение еще для 300 человек. To date, the initiative has secured internships for some 1,800 refugees and apprenticeships for another 300.
В этой связи он выразил благодарность Корейскому агентству по международному сотрудничеству (КОИКА) за предоставленную им финансовую помощь программе стажировок. In that connection, he expressed gratitude to the Korea International Cooperation Agency (KOICA) for the financial support it provides to the internship programme.
Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей. Several years ago, the president of one of the prestigious Indian Institutes of Technology effectively banned undergraduates from accepting academic or business internships overseas.
Я просто согласился с вами, что ей следует пойти на стажировку и она не должна принимать решение из-за денег. I was just agreeing with you, that she should take the internship, and she shouldn't make a decision about money.
Но то, что вы здесь видите - это на самом деле результат стажировок, которые мы устраиваем в университете Линкопинг, в Швеции. But what you see here is the result of, actually, internships that we hosted with Linkoping University in Sweden.
Международная программа стажировок для молодежи, финансируемая Канадским агентством по международному развитию (КАМР), предоставляет молодым специалистам возможность работать и жить за рубежом. The International Youth Internship Program, sponsored by the Canadian International Development Agency (CIDA), provides young professionals with the opportunity to work and live in communities overseas.
создание центров мастерства в связи с ИКТ, призванных заниматься учебно-исследовательской работой, а также введение программ стипендий и отраслевых обменов и стажировки слушателей; Creating ICT centres of excellence devoted to training and research, and the institution of scholarships and industrial exchange programmes and internships for students;
По линии этого проекта, который финансируется Фондом «Ниппон», в течение пяти лет по 20 стажеров в год будет проходить стажировку и академическое обучение. The project, funded by the Nippon Foundation, will provide internships and academic training to 20 candidates, each year, over a 5-year period.
Фонд осуществлял весьма насыщенную программу стажировок, благодаря которой талантливая молодежь получает возможность повышать свой профессиональный уровень и набираться опыта в решении глобальных вопросов. GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in our office to receive training and gain experience in global issues.
Молодые люди просят прочнее увязать среднее и высшее образование с требованиями трудоустройства при помощи таких мер, как профессиональное образование, распределение на работу и стажировка. Young people ask that secondary and tertiary education be better linked to labour demands through activities such as vocational training, work placement and internships.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !