Exemples d'utilisation de "стаканчику" en russe

<>
По стаканчику гаспачо из зелёных томатов и дыни. And now a glass of gazpacho.
Дашь мне стаканчик холодной воды? Do you mind getting me a glass of cold water?
Кто хочет брауни и стаканчик молока? Who wants brownies and a nice glass of milk?
О, дедуля, а как насчет стаканчика теплого молока? Aww, gramps, how about a glass of warm milk, too?
И бокалы для вина, а не пластиковые стаканчики. In a wine glass, not a plastic cup.
Похоже, что единственные стаканы здесь - эти стаканчики со свечками. Looks like the only other glass we have is one of these candle jiggers.
"Рюмкой" называется стаканчик для водки, из которого измученные пролетарии могли оживить себя. A "rumka" is a vodka glass from which exhausted proletarians could revive themselves.
Или - ты можешь остаться здесь и выпить стаканчик этого превосходного "Совиньон Бланк". Or you can stay here and have a glass of this rather excellent Sauvignon Blanc.
Да, я бы хотела стаканчик Мерло, А он бы хотел белого сухого вина. I'll have a glass of Merlot and he'll have a wine spritzer.
Нужно было использовать пластиковые стаканчики, но вино всегда вкуснее, если пить из стеклянных. I should have used the plastic glasses, but wine always tastes better in glass.
Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик. I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass.
А сейчас, ты отведешь меня в отель, а завтра, после прекрасного небольшого отдыха, и чудесного теплого стаканчика молока яка, начнется наша совместная жизнь. But right now, you are going to walk me to my hotel, and, tomorrow, after a little beauty sleep and a nice warm glass of yak milk, our life together begins.
Ещё по стаканчику в баре? One more drink at the bar?
Мы идём в бар, перехватим по стаканчику. We're heading down to Foley's for a little drink.
Мы все должны выпить ещё по стаканчику Кровавой Мэри. We should all have another Bloody Mary.
И мы пропустим по стаканчику - один из твоих особых мартини. For a drink, one of your special martinis.
Нам нужно прошвырнуться, пропустить по стаканчику и, знаешь, просто познакомиться поближе. We should go out, we should have a few drinks and just, you know, get to know each other better.
С другой стороны, мы можем пропустить по стаканчику в нашем любимом баре. On the other hand, we could have a drink at that hotel bar we love.
Вообще-то это не проблема, потому что я сидела в квартире весь день, так что думаю, было бы неплохо пойти выпить по стаканчику. It's actually not a problem because I've been cooped up in this apartment all day and I think it would be kinda fun to sneak out to get a drink.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !