Exemples d'utilisation de "стал" en russe avec la traduction "come"
Другой подсказкой стал способ нанесения номеров.
Other evidence came from how the numbers were painted.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Феликс стал нервным и скрытным как вернулся.
So Felix has been jumpy and secretive since he came back.
Я повиновался инстинкту и стал охотником за головами.
I did what come natural and turned to bounty hunting.
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король.
In Jordan, we had His Majesty the King come and see them.
Вскоре он стал приходить каждую неделю заняться садоводством.
Soon he was coming every week to do the gardening.
Наконец приходит добрая весть, что завод стал нормально функционировать.
At last comes the good news that the plant is finally running smoothly.
Ты приехал в Метрополь и стал совершенно другим человеком.
You come to Metropolis, and you're completely different.
И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство.
And I came to Kosovo and advised the Kosovo government.
Прошло минут десять, как в дверь стал барабанить мистер Купер.
After ten minutes, Mr. Cooper came banging on the door.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
As the national saving rate has come down, so has the current-account surplus.
Возможно, с целью освободиться от ответственности он стал рассматривать войну как неизбежность.
Perhaps in the interest of self-exoneration, he came to regard the war as inevitable.
Чертов шест сломался, и он ничком упал в грязь и стал тонуть.
Comes to a ditch, drives a pole in to help him cross damn thing breaks, and there he is face down in a foot of mud, drowning.
Он ломанулся на меня, и я стал сам не свой от ярости.
He come at me, and I just went berserker red on him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité