Exemples d'utilisation de "статистическом" en russe avec la traduction ""

<>
В нашем Диагностическом и Статистическом Руководстве по Психическим Расстройствам 886 страниц с такими заболеваниями. Our Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders has 886 pages of such illnesses.
Практически повсеместно глобализация породила как новый класс мультимиллионеров, так и низший класс людей, являющихся не только бедными в статистическом смысле (т.е. доход которых составляет меньше половины среднего показателя по стране), но и лишенных возможностей, которые должны быть открыты для всех. Almost everywhere, globalization has produced both a new class of multi-millionaires and an underclass comprising people who are not just poor in the statistical sense of earning less than half the national average, but who are excluded from opportunities that are supposed to be open to all.
Примечание: Функция СРЗНАЧ вычисляет среднее значение, то есть центр набора чисел в статистическом распределении. Note: The AVERAGE function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Функция СРЗНАЧ вычисляет центральную тенденцию, представляющую собой место в центре ряда чисел в статистическом распределении. The AVERAGE function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Примечание: Функция МЕДИАНА измеряет центральную тенденцию, которая является центром множества чисел в статистическом распределении. Note: The MEDIAN function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Примечание: Функция СРЗНАЧЕСЛИ измеряет среднее значение, то есть центр набора чисел в статистическом распределении. Note: The AVERAGEIF function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Примечание: Функция СРЗНАЧЕСЛИМН измеряет среднее значение распределения, то есть расположение центра набора чисел в статистическом распределении. Note: The AVERAGEIFS function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Эта задача подходит для пользователей, обладающих знаниями о статистическом прогнозировании и алгоритмах временных рядов служб SQL Server Analysis Services. This task is appropriate for users who have knowledge about statistical forecasting and SQL Server Analysis Services time series algorithms.
Здесь реальную помощь может оказать большее внимание к конкретным данным по молодежи с разбивкой по возрастам, вместо того, чтобы рассматривать детей и юношество в одном статистическом блоке. One thing that would really help would be more of a focus on data that specifically relates to adolescents, rather than treating children and young people as one statistical block.
В исходной базе данных и в новом Статистическом ежегоднике ФАО используется одна и та же концептуальная основа, согласно которой для всех тематических областей может составляться и использоваться на объединенной основе стандартный перечень стран или сырьевых товаров. The core database and the new FAO Statistical Yearbook share the same conceptual framework in that a standard list of countries or commodities can be extracted and combined for all domains.
В контексте изменений, которые происходят в Национальном статистическом институте Италии (Истат) как в организационном, так и в технологическом плане, собранная информация позволяет установить, каким образом некоторые проблемы, с которыми сталкивается сейчас Истат, решались в других странах (мы твердо убеждены в том, что в этом плане Италия схожа с другими странами). Under the changes that the National Statistical Institute of Italy (Istat) is experiencing both in organization and in technological terms, the information collected allows verifying how some problems that Istat has to deal with today have been faced all over the world (we strongly believe Italy is similar to other countries).
Примерно 35 % сотрудников работают в Статистическом управлении Финляндии более 24 лет (средний стаж работы в 2005 году составлял 16,2 года), и за это время они смогли накопить богатый опыт и знания. Around 35 per cent of the personnel have been at the service of Statistics Finland for over 24 years (average number of years of service in 2005 was 16.2), so abundant experience-based knowledge has accumulated through the years.
Обеспечение безопасности и конфиденциальности информации служит залогом успеха электронного представления данных в Статистическом управлении Канады, но оно должно сочетаться с требованиями удобства в использовании и доступности приложений. Ensuring the security and confidentiality of information is key to the success of electronic data reporting at Statistics Canada, but it must be balanced with the usability and accessibility of the applications.
Определение и применение таких переменных в статистическом контексте зависит прежде всего от точности основного материала. The definition and application of such variables in statistical contexts depends crucially on the precision of the basic material.
В этом случае будут оказываться услуги, для которых требуется доступ к конфиденциальным записям, хранящимся только в статистическом управлении, либо услуги, предоставляемые на основе подписки, или же для которых требуется подготовка и поддержка в интересах их эффективного использования, например такие, как услуги по обеспечению доступа к временны ? м рядам данных. A " subscriber managed " face, that will provide services that are either needing access to confidential records held only in statistical office custody, or which use services that are provided on a subscriber basis, or which need training and support for their effective use, such as the time series access service.
Поскольку речь идет о личностных данных, то информация об экономически активных юридических единицах, накапливаемая в статистическом регистре BJS из источников, иных, чем регистр REGON, является объектом специальной защиты в соответствии с принципом статистической конфиденциальности, установленным в статье 10 Закона об официальной статистике. As they are individual data, the data on economically active legal units which are accumulated in the BJS statistical register from sources other than the REGON register are subject to special protection, in accordance with the principle of statistical confidentiality from Article 10 of the Law on Official Statistics.
Из опубликованного Министерством труда и социальной защиты доклада в статистическом бюллетене 2002 года следует, что в связи с Законом о предоставлении отпуска по беременности и родам и Законом о занятости (Выплаты по увольнению и сокращению штатов) женщины чаще подают жалобы, чем мужчины. It appeared from a report in the 2002 statistical bulletin published by the Ministry of Labour and Social Security that women made more complaints than men under the Maternity Leave Act and also with regard to the Employment (Termination and Redundancy Payments) Act.
чтение лекций в Таллинском университете, на которых была представлена информация о Статистическом бюро, дан обзор его продукции и сервисов, а также возможных путей использования статистических данных. lectures in Tallinn University where the Statistical Office was introduced, an overview of the products and services was given, as well as the ways in which statistical data can be used.
Положение об исключительно статистическом использовании запрещает любое использование данных статистического коммерческого регистра на уровне единиц в нестатистических целях без каких бы то ни было исключений, например для судов. Exclusively statistical use strictly prohibits all use of unit-level data from statistical business registers for non-statistical purposes, without any exception for e.g. courts.
Так, в Статистическом ежегоднике за 2002 года (готовится к печати) представлены более подробные сведения об источниках и методах сбора данных. For instance, the 2002 Statistical Yearbook (forthcoming) provides more detail on the sources and methods of data collection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !